Jpop Recommend #118 SUN by Gen Hoshino

Sun

星野 源 Gen Hoshino



Released in May, 2015, this is his 8th single.  Being an actor, writer, and singer, he has shown us different talents.  He was also appeared in the last year's "紅白歌合戦, Koh-haku uta gassen (Red-White song festival)" for the first time.
His song sounds somewhat nostalgic and unique.  Also, it surely lifts up my feeling.  This music video was choreographed by a well-known choreographer of Perfume.  So, it you can search on YouTube, it may be fun to watch the video, too!







Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!


<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation

Baby 壊れ    そうな  夜  が 明けて 
Baby koware souna yo ga akete
Baby, tumbling-down night is almost gone as the dawn breaks  
空    は  晴れた よ
sora wa hareta yo
The sky is now cleared
Ready 頬     には  小川   流れ

Ready hoho niwa ogawa nagare
Ready, streams are running through the cheeks and
鳥   は  歌う
tori wa utau
birds are singing

何か     楽しい    こと  が 起きる ような
nanika tanoshii koto ga okiru youna
Something fun is gonna happen
幻想     が  弾ける
gensou ga hajikeru
Such imaginations are popping up

君   の  声   を  聞かせて 
kimi no koe wo kikasete 
Let me hear your voice
雲      を   よけ  世界  照らす ような
kumo wo yoke sekai terasu youna
that will lift the clouds and shine the world
君    の  声  を  聞かせて
kimi no koe wo kikasete
Let me hear your voice
遠い 所       も    雨   の  中     も 
tooi tokoro mo ame no naka mo
In the far place or in the rain
すべて  は  思い   通り
subete wa omoi doori
Everthing's gonna be alright

Ah Ah

Baby その  色 を  変えて 行け
Baby sono iro wo kaete ike
Baby, go change that color
星     に  近づいて
hoshi ni chikazuite
nearing to the stars
Hey J いつでも  ただ  一人   で 歌い 踊る
Hey J itsudemo tada hitori de utai odoru
Hey J always you sing and dance alone

何か     悲しい   こと   が  起きる 度
nanika kanashii koto ga  okiru tabi
Every time something sad happens,
あの スネア が 弾ける
ano snare ga hajikeru
that snare drum beats out the rhythm

君    の  声  を  聞かせて
kimi no koe wo kikasete
Let me hear your voice
雲      を   よけ  世界  照らす ような
kumo wo yoke sekai terasu youna
that will lift the clouds and shine the world
君    の  声  を  聞かせて
kimi no koe wo kikasete
Let me hear your voice
遠い 所       も    雨   の  中     も 
tooi tokoro mo ame no naka mo
In the far place or in the rain
すべて  同じ  陽 が
subete onaji hi ga
we are under the same sun

祈り   届く      なら 安らかな       場所  に いてよ
inori todoku nara yasurakana basho ni iteyo
If my prayer reaches, please stay in a peaceful place
僕     たち  は  いつか 終わる から
boku tachi wa itsuka owaru kara
We will end someday
踊る    いま  いま
odoru ima   ima
so we dance for now, now

君    の  声  を  聞かせて
kimi no koe wo kikasete
Let me hear your voice
雲      を   よけ  世界  照らす ような
kumo wo yoke sekai terasu youna
that will lift the clouds and shine the world
君    の  声  を  聞かせて
kimi no koe wo kikasete
Let me hear your voice
遠い  所      も    雨    だって
tooi tokoro mo ame datte
Even in the far place or in the rain

君    の 歌   を  聴かせて 
kimi no uta wo kikasete
Let me listen to your song
澄み  渡り    世界   救う    ような
sumi watari sekai sukuu youna
that will sink in and save the world
君    の  歌  を   聴かせて 
kimi no koe wo kikasete
Let me listen to your song
深い   闇     でも   月    の  上 も
fukai yami demo tsuki no ue mo
In the deep darkness or on the moon
すべて  は  思い   通り
subete wa omoi doori
Everthing's gonna be alright

Ah Ah





Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Comments