Jpop Recommend #253 Mou Koi nante shinai by Noriyuki Makihara

もう恋なんてしない Mou koi nante shinai

槇原 敬之 Noriyuki Makihara



Released in May 1992, this is his 5th single.  This song pushed him into stardom in his early years.  The lyrics catches a complicated feeling of a man whose girlfriend left him so well.  Even though the pain still remains, he want to show her that he is still OK and will move on. 



If you like his song, please try other songs like 世界に一つだけの花, sekai ni hitotsu dake no hana, どんな時も, Donna toki mo, 遠く遠く tooku tooku冬がはじまるよ Fuyu ga hajimaruyo超えろ。 Koero...  Wow there are so many!






Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!


Japanese
Japanese pronunciation
English translation

君    が   いない と  何にも    できない  わけ じゃない と
kimi ga inai    to nannimo dekinai wake jyanai   to
It's not like I can't do anything without you
ヤカン を  火 に かけた   けど
yakan wo hi ni kaketa kedo
To prove it I tried to boil water in a kettle, but
紅茶       の  ありか が わからない
koucha no arika ga wakaranai
I can't find where the tea is
ほら 朝食            も    作れた       もんね
hora choushoku mo tsukureta monne
See, I can make a breakfast by myself
だけど   あまり おいしく ない
dakedo amari oishiku nai 
but the taste isn't that good
君     が   作った     の  なら  文句       も   思いきり 言えた  のに
kimi ga tsukutta no nara monku mo omoikiri ieta    noni
If it was you who made it, I could've complained as much as I want


一緒   に いる とき  は   きゅうくつ に 思える    けど

issho ni iru   toki wa kyuukutsu ni omoeru kedo
When we were together, I felt a bit cramped, but
やっと 自由    を  手 に  入れた
yatto   jiyuu wo te ni ireta
when I gained freedom
ぼく   は  もっと  淋しく      なった
boku wa motto sabishiku natta
it made me lonelier



さよなら  と 言った  君     の

sayonara to itta    kimi no 
The reason why you said "good-bye"
気持ち    は   わからない  けど
kimochi wa wakaranai kedo
I can't understand your feeling, but
いつも  より ながめ    が  いい
itsumo yori nagame ga ii
The view that is better than before
左       に    少し    とまどってる  よ
hidari ni sukoshi tomadotteru yo
on my left side, it makes me confused
もし    君     に 1つ      だけ
moshi kimi ni hitotsu dake
If there is only one thing
強がり       を   言える の  なら
tsuyogari wo ieru   no nara
I can bluff
もう  恋    なんて しない なんて
mou koi nante shinai nante
Saying that I will not fall in love again
言わない よ 絶対
iwanai   yo zettai
I will say never


2本       並んだ    歯ブラシ     も

nihon naranda haburashi mo 
The toothbrush standing side by side
1本     捨てて  しまおう
ippon sutete shimaou
I will throw away one
君     の    趣味   で  買った  服    も
kimi no shumi de katta fuku mo
The clothes I bought to match your taste
もったい ない けど  捨てて  しまおう
mottai    nai kedo sutete shimaou
It is such a waste but I will throw that away 
“男         らしく いさぎよく”と
"Otoko rashiku isagiyoku" to 
"Be a man and play cool"
ごみ    箱     かかえる   僕     は
gomi-bako kakaeru boku wa
And yet I hold on to that trash bin
他      の    だれ から   見て も     一番
hoka no dare kara mite mo ichiban 
Everyone else would agree that 
センチメンタル だろう
sentimental    darou
I'm being sentimental for sure



こんな に いっぱい  の

konna ni   ippai     no 
After gathering so many of
君     の  ぬけがら     集めて
kimi no nukegara atsumete
your slough
ムダ    な  もの    に   囲まれて
muda na mono ni kakomarete 
Surrounded by useless things
暮らす    のも         幸せ     と 知った
kurasu nomo shiaawase to shitta
I came to realize that it has brought happiness to my life


君     あて の  郵便     が

kimi ate no yuubin ga
While the mails for you
ポスト に  届いてる   うち  は
post    ni todoiteru uchi wa
still comes to our postbox
かたすみ  で   迷っている
katasumi de mayotteiru
you must be at a loss in one corner
背中      を    思って 心配       だけど
senaka wo omotte shinpai dakedo
I imagine your back and worry for you, but
2人    で   出せなかった
futari de dasenakatta
The answer the two of us couldn't get
答え   は 今度      出会える
kotae wa kondo deaeru
I'll meet someone 
君      の  知らない  誰か    と
kimi no shiranai dareka to 
you don't know next time 
見つけて      みせる から
mitsukete miseru kara
with her I will find the answer


本当      に 本当     に

Hontou ni hontou ni
Truely, truely
君    が  大好き    だった から
kimi ga daisuki datta kara
I loved you so
もう  恋  なんて しない なんて
mou koi nante shinai nante
I won't fall in love again 
言わない よ 絶対 
iwanai   yo zettai
I won't say never







Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Comments