まっしろ Masshiro
ビッケブランカ Vickeblanka
Released in October 2018, this song was used as an insert song for Jdrama, "獣になれない私たち, Kemono ni narenai watashitachi". His voice and piano is a perfect match to depict lonely feeling in winter snow. Hearing this song makes me cry.
Just like a title of this song goes, let's start the new year as fresh as pure white snow...
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Japanese
Japanese pronunciation
English translation
誰 にも 見つからない
dare nimo mitsukaranai
No one will find me
街 の 灯 も 灯らない
machi no hi mo tomoranai
There's no street light
交差 する クレーン を 一人 見上げた
kousa suru crane wo hitori miageta
All by myself I looked up cranes at work crossing over one another
今 は 叶わない こと ばかり の まま
ima wa kanawanai koto bakari no mama
With so many things to be realized and yet
ただ あるいて いこう
tada aruite ikou
I will just keep on walking
冷たさ が 吹いて きた 悲しみ が こみあげて きた
tsumetasa ga fuite kita kanashimi ga komiagete kita
Chill is blowing and sadness is overflowing in me
降り 積もった すべて よ 時間 を 超えて よ
furi-tsumotta subete yo jikan wo koete yo
All that fell and piled Let them pass over time
そして 今 まで なんて なかった ように
soshite ima made nante nakatta youni
And as if there is not a thing in the past
はじめて いこう
hajimete ikou
let's start anew
別 に 言う こと なんて ない
betsu ni iu koto nante nai
There's nothing to say
言っても いい こと なんて ない
ittemo ii koto nante nai
There's no good thing to say
人 知れず 黙り 方 を 覚えた
hito shirezu damari-kata wo oboeta
Without being noticed, I learned how to keep silence
いつか 変わらない 日々 を 穿つ ような
itsuka kawaranai hibi wo ugatsu youna
Someday as if to break through those unchanged days
鐘 が 鳴る はず
kane ga naru hazu
the bell shall ring
粉 雪 が 降って きた 可笑しさ が こみあげて きた
kona-yuki ga futte kita okashisa ga komiagete kita
Powder snow is falling and somehow laughter filled in me
最高 な 夜 だね 泣けて くる から
saikou na yoru dane nakete kuru kara
This is such a superb night that makes me cry
運命 に 膝 まで 濡らさない ように
unmei ni hiza made nurasanai youni
So as not to get wet to the knees
はしって いこう
hashitte ikou
let's keep on running
この 世 に 一つ の 鐘 の 音 よ
kono yo ni hitotsu no kane no ne yo
The sound of the one and only bell in this whole world
冷たさ が 吹いて きた 悲しみ が こみあげて きた
tsumetasa ga fuite kita kanashimi ga komiagete kita
Chill is blowing and sadness is overflowing in me
降り 積もった すべて よ 時間 を 超えて よ
furi-tsumotta subete yo jikan wo koete yo
All that fell and piled Let them pass over time
そして 今 まで なんて なかった ように
soshite ima made nante nakatta youni
And as if there is not a thing in the past
気づいたら 少し 涙
kizuitara sukoshi namida
Before I realize, tears fell a bit
もう 一度 帰れた と した なら
mou ichido kaereta to shita nara
If I could go back to the past again
全て に 換えても 守りたい もの を
subete ni kaetemo mamoritai mono wo
The only thing I want to protect in exchange for everything
決して 手 放さない ように
keshite te-banasanai youni
Not to let it go
はしって いこう
hashitte ikou
let's keep on running
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Comments
Post a Comment
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!