Go for it!!
西野カナ Kana Nishino
Released in July, 2012, this up-tempo tune is supposed to be a summer love song by Kana Nishino. But I picked this song for this week because yesterday (February 14th) was St. Valantain's Day.
In Japan, Valantain's Day turned into a totally different event from its origin. It becomes a day for girls to make confession of their love to boys by giving them chocolate. It is said that this event was invented by some Japanese chocolate companies to sell more chocolate... smart, huh?
As time goes by, this event became popular among Japanese school girls. The kind of chocolate is divided into several categories by its meaning. For example, for boys she really likes, she gives him "Honki(本気) choco", usually home-made chocolate, cake or cookies with additional gifts like knitted wool scarf. There is also "Giri (義理)choco" which is given to company boss, colleagues and male friends.
Recently "Tomo (友) choco" was added to its category meaning that it is a sign of their friendship and it's a girl-to-girl chocolate.
In return, on March 14th, boys have to give something (usually candy and some small gifts) to girls. It is called a "White Day".
Well, I will send this song to all the girls in love as "oh-enka". Go for it!! ^^)/
<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation
西野カナ Kana Nishino
Released in July, 2012, this up-tempo tune is supposed to be a summer love song by Kana Nishino. But I picked this song for this week because yesterday (February 14th) was St. Valantain's Day.
In Japan, Valantain's Day turned into a totally different event from its origin. It becomes a day for girls to make confession of their love to boys by giving them chocolate. It is said that this event was invented by some Japanese chocolate companies to sell more chocolate... smart, huh?
As time goes by, this event became popular among Japanese school girls. The kind of chocolate is divided into several categories by its meaning. For example, for boys she really likes, she gives him "Honki(本気) choco", usually home-made chocolate, cake or cookies with additional gifts like knitted wool scarf. There is also "Giri (義理)choco" which is given to company boss, colleagues and male friends.
Recently "Tomo (友) choco" was added to its category meaning that it is a sign of their friendship and it's a girl-to-girl chocolate.
In return, on March 14th, boys have to give something (usually candy and some small gifts) to girls. It is called a "White Day".
Well, I will send this song to all the girls in love as "oh-enka". Go for it!! ^^)/
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation
「おはよう」 の 一言 で
"Ohayou" no hitokoto de
Only by a word, "Good morning"
"Ohayou" no hitokoto de
Only by a word, "Good morning"
緊張 しちゃってる
Kincho shichatteru
I get nervous
やっと こっち 向いて 笑って くれたのに
I get nervous
やっと こっち 向いて 笑って くれたのに
Yatto kocchi muite waratte kuretanoni
He became just close enough to look at me and give me smiles
He became just close enough to look at me and give me smiles
他 の 子 と 盛り上がってる
Hoka no ko to moriagatteru
Looking at him enjoying chat with other girls
キミ に ヤキモチ 焼いて
Looking at him enjoying chat with other girls
キミ に ヤキモチ 焼いて
Kimi ni yakimochi yaite
I become so jealous
また 一人 で 勝手 に ヘコんでる だけ
I become so jealous
また 一人 で 勝手 に ヘコんでる だけ
Mata hitori de katte ni hekonderu dake
And later I feel down again by myself
And later I feel down again by myself
恋 が 叶う 噂 の 待ち受け も
Koi ga kanau uwasa no machiuke mo
The stand-by screen (of mobile phone) which is said to have a power for love wish to be true
キミ に ほめられた 髪型 も
The stand-by screen (of mobile phone) which is said to have a power for love wish to be true
キミ に ほめられた 髪型 も
Kimi ni homerareta kamigata mo
The hair style you praised
ずっと 続けてる けど
The hair style you praised
ずっと 続けてる けど
Zutto tuzuketeru kedo
I keep them for quite some time
いまいち 効果 は 見えなくて yeah
I keep them for quite some time
いまいち 効果 は 見えなくて yeah
Imaichi kouka wa mienakute yeah
But the effect is yet to be felt yeah
「ずっと 前 から キミ が 好き でした」
「ずっと 前 から キミ が 好き でした」
"Zutto mae kara kimi ga suki deshita"
"I have been in love with you for a long time"
Oh 精一杯 の 想い を 全部 今 すぐ 伝えたい の
"I have been in love with you for a long time"
Oh 精一杯 の 想い を 全部 今 すぐ 伝えたい の
Oh Seiippai no omoi wo zenbu ima sugu tsutaetai no
Oh I wish I can tell you all my feelings right now
でも 傷つき たく ない 嫌われ たく ない
Oh I wish I can tell you all my feelings right now
でも 傷つき たく ない 嫌われ たく ない
Demo kizutuki taku nai kiraware taku nai
But I don't want to be hurt or be rejected
でも 誰か に 取られ たく も ない
But I don't want to be hurt or be rejected
でも 誰か に 取られ たく も ない
Demo dareka ni torare taku mo nai
But I don't want him to be taken by someone else
勇気 を 出して
But I don't want him to be taken by someone else
勇気 を 出して
Yuuki wo dashite
Gather your courage
GO!! GO!! GO FOR IT !!
Gather your courage
GO!! GO!! GO FOR IT !!
明日 キミ に メール しようかな
Ashita kimi ni mail shiyoukana
Should I send you a mail tomorrow?
「そうだね」 の 一言 で
「そうだね」 の 一言 で
"Soudane" no hitokoto de
In just a word, "Yeah, that's right"
また 終わっちゃう 会話
In just a word, "Yeah, that's right"
また 終わっちゃう 会話
Mata owacchau kaiwa
our conversation was over again so soon
せっかく キミ から 話しかけて くれた のに
our conversation was over again so soon
せっかく キミ から 話しかけて くれた のに
Sekkaku kimi kara hanashikakete kureta noni
It was YOU that talked to me, but why can't I...
It was YOU that talked to me, but why can't I...
占う 2人 の 相性 も
Uranau futari no aishou mo
The synastry of us in the fortune telling
キミ と 私 の 身長 差 も
The synastry of us in the fortune telling
キミ と 私 の 身長 差 も
Kimi to watashi no shinchou sa mo
The gap of height between you and I
The gap of height between you and I
カナリ 良い はず だけど
Kanari ii hazu dakedo
show quite a good prospect, but
いまいち 進展 してなくて yeah
show quite a good prospect, but
いまいち 進展 してなくて yeah
Imaichi shinten shitenakute yeah
our relationship doesn't progress as I expected yeah
our relationship doesn't progress as I expected yeah
「ずっと 前 から キミ が 好き でした」
"Zutto mae kara kimi ga suki deshita"
"I have been in love with you for a long time"
Oh 精一杯 の 想い を 全部 今 すぐ 伝えたい の
"I have been in love with you for a long time"
Oh 精一杯 の 想い を 全部 今 すぐ 伝えたい の
Oh Seiippai no omoi wo zenbu ima sugu tsutaetai no
Oh I wish I can tell you all my feelings right now
でも 傷つき たく ない 嫌われ たく ない
Oh I wish I can tell you all my feelings right now
でも 傷つき たく ない 嫌われ たく ない
Demo kizutuki taku nai kiraware taku nai
But I don't want to be hurt or I don't want to be rejected
でも 誰か に 取られ たく も ない
But I don't want to be hurt or I don't want to be rejected
でも 誰か に 取られ たく も ない
Demo dareka ni torare taku mo nai
But I don't want him to be taken by someone else
勇気 を 出して
But I don't want him to be taken by someone else
勇気 を 出して
Yuuki wo dashite
Gather your courage
Gather your courage
GO!! GO!! GO FOR IT !!
明日 キミ に 電話 しようかな
Ashita kimi ni denwa shiyoukana
Should I call you tomorrow?
Should I call you tomorrow?
まだ まだ ほど遠い けど いつか
Mada mada hodotooi kedo itsuka
Someday in a future far away from now
名前 で 呼び合って 手 を 繋いで
Someday in a future far away from now
名前 で 呼び合って 手 を 繋いで
Namae de yobiatte te wo tsunaide
we will call each other by first names and hold hands together
夢 で 終わらせたく ない から
we will call each other by first names and hold hands together
夢 で 終わらせたく ない から
Yume de owarasetaku nai kara
I don't want that dream to end as a dream
I don't want that dream to end as a dream
L.O.V.E. Y.O.U!! L.O.V.E. Y.O.U!!
「ずっと 前 から キミ が 好き でした」
"Zutto mae kara kimi ga suki deshita"
"I have been in love with you for a long time"
"I have been in love with you for a long time"
Oh 精一杯 の 想い を 全部 今 すぐ 伝えたい のに
Oh Seiippai no omoi wo zenbu ima sugu tsutaetai noni
Oh I wish I can tell you all my feelings right now, but why can't I...
Oh I wish I can tell you all my feelings right now, but why can't I...
GO!! GO!! GO FOR IT !!
「ずっと 前 から キミ が 好き でした」
"Zutto mae kara kimi ga suki deshita"
"I have been in love with you for a long time"
"I have been in love with you for a long time"
Oh 精一杯 の 想い を 全部 今 すぐ 伝えたい の
Oh Seiippai no omoi wo zenbu ima sugu tsutaetai no
Oh I wish I can tell you all my feelings right now
Oh I wish I can tell you all my feelings right now
Oh 早く 行かなきゃ ちゃんと 言わなくちゃ
Oh hayaku ikanakya chanto iwanakucha
Oh I have to meet him quick and tell him how I feel
誰か に 奪われちゃう 前 に
Oh I have to meet him quick and tell him how I feel
誰か に 奪われちゃう 前 に
Dareka ni ubawarechau mae ni
before someone takes him away from me
before someone takes him away from me
勇気 を 出して
Yuuki wo dashite
Gather your courage
Gather your courage
GO!! GO!! GO FOR IT !!
明日 こそ キミ を 誘える かな
Ashita koso kimi wo sasoeru kana
Will I be able to ask you out tomorrow?
Ashita koso kimi wo sasoeru kana
Will I be able to ask you out tomorrow?
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Comments
Post a Comment
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!