Jpop Recommend #69 Yell by Ikimonogakari

Yell

いきものがかり Ikimonogakari

Released in September 2009, this song is the band's 15th single.  Also widely known as "卒業ソング(Sotsugyo song), a graduation song", this song sings about the departure from the school and friends.  As the lyrics goes, "Sayonara is not a sad word, it's a yell for each other to step forward to make the dream comes true."   


Covered by Chris Hart





Chorus version


Jpop recommend backnumber list

Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Please visit my Amazon.jp shop for more CD/music sheet/band score!


<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation

「“わたし      は” 今 どこ  に 在るの」  と 
""Watashi"  wa ima doko ni aruno?" to
"Where am "I" right now?"
踏みしめた     足跡     を 何度    も  見つめ     返す
fumishimeta ashiato wo nando mo mitsume kaesu
I gaze back my footprints shown on the ground many times 
枯葉     を  抱き 秋めく      窓辺    に 
Kareha wo daki akimeku madobe ni 
On the window which portrayed withered leaves, the signs of autumn, 
かじかんだ  指先     で 夢      を 描いた
Kajikanda yubisaki de yume wo egaita
I drew the dream with my cold finger

翼          は ある のに 飛べず に いるんだ
Tsubasa wa aru noni tobezu ni  irunda
Even though I had wings, I couldn't fly 
ひとり に なる  のが 恐くて      つらくて
Hitori ni naru noga kowakute tsurakute
I was so afraid and felt sad to be alone
優しい    ひだまり  に 肩   寄せる  日々 を
Yasashii hidamari ni kata yoseru hibi wo
Those gentle days under the sunshine we spent close together,
越えて 僕ら    孤独    な   夢    へ と 歩く
koete bokura kodoku na yume e to aruku
we leave them behind and start walking towards each other's dream alone

サヨナラ    は  悲しい     言葉   じゃない
Sayonara wa kanashii kotoba jyanai
"Good-bye" is not a sad word
それぞれ  の   夢    へ と 僕ら     を     繋ぐ YELL
Sorezore no yume e to bokura wo tsunagu yell
It's a yell which links us to each other's dream
とも    に  過ごした  日々 を   胸    に 抱いて
Tomo ni sugoshita hibi wo mune ni daite
Holding the memory of those days we spent together in our heart
飛び立つ  よ 独り  で 未来(つぎ)の  空  へ
Tobitatu yo hitori de    tugi       no sora e
I will fly away alone to the next sky

僕ら       は なぜ 答え   を 焦って 
Bokura wa naze kotae wo asette 
Why we are so anxious to find the answer 
あて の 無い 暗がり   に 自己(じぶん) を  探す     の   だろう
ate no nai  kuragari ni  jibun           wo sagasu no darou
and try to search ourselves in the darkness without direction
誰か     を   ただ 想う     涙      も
Dareka wo tada omou namida mo
The tears fallen just by thinking of someone
真っ直ぐ   な 笑顔  も ここ   に 在る のに
Massugu na egao mo koko ni aru  noni
and true smile were right here all along

“ほんとう の  自分” を 誰か     の 台詞(ことば) で  繕う         
"Hontou no jibun" wo dareka no kotoba        de tsukurou 
Putting a varnish on "the true self" with someone else's words 
こと   に 逃れて 迷って
koto ni nogarete mayotte
I made an escape but got lost
ありのまま    の 弱さ      と 向き合う 強さ      を つかみ
arinomama no yowasa to mukiau tsuyosa wo tsukami
Only by admitting our true weakness and gaining the strength to face that fact
僕ら      初めて 明日 へと 駆ける
bokura hajimete asu e  to kakeru
we will be able to run for tomorrow 

サヨナラ     を   誰か   に  告げる   たび に
Sayonara wo  dareka ni tsugeru tabi ni 
Every time we say good-bye to someone,
僕ら      また   変われる 強く       なれる  かな
Bokura mata kawareru tsuyoku nareru kana
I wonder if we can change again and be stronger
たとえ  違う     空  へ 飛び立とう とも
Tatoe chigau sora e tobitatou tomo
Even if we fly away to the different sky
途絶え は しない 想い  よ 今   も    胸     に
todae wa shinai omoi yo ima mo mune ni
the thoughts for each other will never vanish, it will stay in my heart

永遠 など  無い と 気づいた  時  から
Eien nado nai  to kizuita    toki kara
Since the day I realized there would be no eternity,
笑い  合った  あの 日 も 歌い 合った あの 日 も
Warai atta   ano  hi mo utai atta    ano hi mo
the day we laughed together, the day we sang together
強く        深く     胸    に 刻まれて   いく
tsuyoku fukaku mune ni kizamarete iku
were imprinted in my memory clearly and deeply
だから  こそ   あなた は だから  こそ  僕ら     は
dakara koso anata wa dakara koso bokura wa
That's why you are,   That's why we are
他    の   誰    でも   ない 誰  にも   負けない
hoka no dare demo nai dare nimo makenai 
not like anyone else, no one can beat us
声   を 挙げて “わたし” を 生きて いくよ と
koe wo agete "watashi" wo ikite   ikuyo to
With our own voice, we will live to be "myself"
約束        したんだ ひとり ひとつ  道    を  選んだ
yakusoku shitanda hitori hitotsu michi wo eranda
We promised and chose the way, one for each

サヨナラ    は  悲しい     言葉   じゃない
Sayonara wa kanashii kotoba jyanai
"Good-bye" is not a sad word
それぞれ  の   夢    へ と 僕ら     を     繋ぐ YELL
Sorezore no yume e to bokura wo tsunagu yell
It's a yell which links us to each other's dream
いつか  また  めぐり  逢う その とき  まで
Itsuka mata meguri au sono toki made
Until the day we meet again in the future
忘れ     は  しない  誇り    よ 友      よ 空  へ
wasure wa shinai hokori yo tomo yo sora e
we won't forget our pride, my friend, Fly to the sky

僕ら     が  分かち合う   言葉   が ある
Bokura ga wakachiau kotoba ga aru
There are words that we share
こころ   から  こころ   へ 言葉    を   繋ぐ YELL
Kokoro kara kokoro e kotoba wo tsunagu yell
A yell which links words from a heart to another heart
とも    に  過ごした  日々 を   胸    に 抱いて
Tomo ni sugoshita hibi wo mune ni daite
Holding the memory of those days we spent together in our heart
飛び立つ  よ 独り  で 未来(つぎ)の  空  へ
Tobitatu yo hitori de    tugi       no sora e
I will fly away alone to the next sky


Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Comments