ハナミズキ Hanamizuki
一青 窈 Yo Hitoto
Released in February 2004, this is her 5th single. This song still remains as one of the most favorite karaoke songs for females in spring season. The movie, "Hanamizuki" inspired by this song was also released in 2010. It is said that she wrote this song after hearing the dreadful news about 9.11. I love this song but the lyrics are difficult to understand and there are many ways to interpret.
花水木(Hanamizuki) is a name of the tree whose red, pale-pink and white flowers bloom in May.
Its flower language is ”Durability" and "Please accept my feelings".
It is said that "僕, Boku (I)" in the lyrics is a father who died by 9.11 attack. "君, Kimi (You)" means his little daughter. This is a song for peace.
Even if my life was taken away suddenly, I hope that the endless retaliation of hatred would end someday and every family could live happily together forever.
English version covered by Hayley Westenra
一青 窈 Yo Hitoto
Released in February 2004, this is her 5th single. This song still remains as one of the most favorite karaoke songs for females in spring season. The movie, "Hanamizuki" inspired by this song was also released in 2010. It is said that she wrote this song after hearing the dreadful news about 9.11. I love this song but the lyrics are difficult to understand and there are many ways to interpret.
花水木(Hanamizuki) is a name of the tree whose red, pale-pink and white flowers bloom in May.
Its flower language is ”Durability" and "Please accept my feelings".
It is said that "僕, Boku (I)" in the lyrics is a father who died by 9.11 attack. "君, Kimi (You)" means his little daughter. This is a song for peace.
Even if my life was taken away suddenly, I hope that the endless retaliation of hatred would end someday and every family could live happily together forever.
English version covered by Hayley Westenra
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Please visit my Amazon.jp shop for more CD/music sheet/band score!
空 を 押し上げて 手 を 伸ばす 君
Sora wo oshiagete te wo nobasu kimi
Stretching out your hand as if to push up the sky
五月 の こと
Gogatsu no koto
One day in May
どうか 来て ほしい
Douka kite hoshii
I wish you could come
水際 まで 来て ほしい
Mizugiwa made kite hoshii
Please come near water
つぼみ を あげよう 庭 の ハナミズキ
Tsubomi wo ageyou niwa no hanamizuki
I will give you a bud of dogwood from the garden
薄紅 色 の 可愛い 君 の ね
Usubeni-iro no kawaii kimi no ne
My dear you, colored in pale pink
果てない 夢 が ちゃんと 終わります ように
Hatenai yume ga chanto owarimasu youni
I wish your everlasting dream will come to happy ending
君 と 好きな 人 が 百年 続きます ように
Kimi to sukina hito ga hyakunen tsuzukimasu youni
I wish you and your loved one could stay 100 years together
夏 は 暑過ぎて 僕 から 気持ち は 重すぎて
Natsu wa atsusugite boku kara kimochi wa omosugite
The summer is too hot and my feelings for you weigh too much
一緒 に 渡る には きっと 船 が 沈んじゃう
Issho ni wataru niwa kitto fune ga shizunjyau
If we cross together, the ship will sink
どうぞ ゆきなさい お先 に ゆきなさい
Douzo yukinasai osaki ni yukinasai
Please go, you should go ahead
僕 の 我慢 が いつか 実 を 結び
Boku no gaman ga itsuka mi wo musubi
Someday my patience will bear fruit and
果てない 波 が ちゃんと 止まります ように
Hatenai nami ga chanto tomarimasu youni
I hope the endless wave would stop at last
君 と 好きな 人 が 百年 続きます ように
Kimi to sukina hito ga hyakunen tsuzukimasu youni
I wish you and your loved one could stay 100 years together
ひらり 蝶々 を 追いかけて 白い 帆 を 揚げて
Hirari choucho wo oikakete shiroi ho wo agete
Chasing after a fluttering butterfly, Hoisting a white sail
母 の 日 に なれば ミズキ の 葉 贈って 下さい
Haha no hi ni nareba mizuki no ha okutte kudasai
On Mother's Day, please give your mother the leaves of dogwoods
待たなくても いいよ 知らなくても いいよ
Matanakutemo iiyo shiranakutemo iiyo
You don't have to wait, you don't have to know
薄紅 色 の 可愛い 君 の ね
Usubeni-iro no kawaii kimi no ne
My dearest you, colored in pale pink
果てない 夢 が ちゃんと 終わります ように
Hatenai yume ga chanto owarimasu youni
I wish your everlasting dream will come to happy ending
君 と 好きな 人 が 百年 続きます ように
Kimi to sukina hito ga hyakunen tsuzukimasu youni
I wish you and your loved one could stay 100 years together
僕の我慢がいつか実を結び
Boku no gaman ga itsuka mi wo musubi
Someday my patience will bear fruit
果てない波がちゃんと 止まりますように
Hatenai nami ga chanto tomarimasu youni
I hope the endless wave would stop at last
君 と 好きな 人 が 百年 続きます ように
Kimi to sukina hito ga hyakunen tsuzukimasu youni
I wish you and your loved one could stay 100 years together
君 と 好きな 人 が 百年 続きます ように
Kimi to sukina hito ga hyakunen tsuzukimasu youni
I wish you and your loved one could stay 100 years together
<English version lyrics>
To the sky you reach out your hand
The songs of the clouds
Call you to distant lands
To the wind you call my name
Carried to the shore
The shore where I wait
A dogwood flow'r, I'd give to you
A blossom then, soon come to bloom
May the dreams you hold
The dreams that shine like rosen gold
Last forever
I wish for you to shine above
To radiate your endless love
May it last a hundred years from now
Summer heat weighing down on us
This boat is too weak and so in me, please trust
I will follow you
Please go ahead and I will be there soon
A dogwood flow'r, I'd give to you
A blossom then, soon come to bloom
May the dreams you hold
The dreams that shine like rosen gold
Last forever
I wish for you to shine above
To radiate your endless love
May it last a hundred years from now
To the sky you reach out your hand
The songs of the clouds
Call you to distant lands
To the wind you call my name
Carried to the shore
The shore where I wait
A dogwood flow'r, I'd give to you
A blossom then, soon come to bloom
May the dreams you hold
The dreams that shine like rosen gold
Last forever
I wish for you to shine above
To radiate your endless love
May it last a hundred years from now
<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation
Sora wo oshiagete te wo nobasu kimi
Stretching out your hand as if to push up the sky
五月 の こと
Gogatsu no koto
One day in May
どうか 来て ほしい
Douka kite hoshii
I wish you could come
水際 まで 来て ほしい
Mizugiwa made kite hoshii
Please come near water
つぼみ を あげよう 庭 の ハナミズキ
Tsubomi wo ageyou niwa no hanamizuki
I will give you a bud of dogwood from the garden
薄紅 色 の 可愛い 君 の ね
Usubeni-iro no kawaii kimi no ne
My dear you, colored in pale pink
果てない 夢 が ちゃんと 終わります ように
Hatenai yume ga chanto owarimasu youni
I wish your everlasting dream will come to happy ending
君 と 好きな 人 が 百年 続きます ように
Kimi to sukina hito ga hyakunen tsuzukimasu youni
I wish you and your loved one could stay 100 years together
夏 は 暑過ぎて 僕 から 気持ち は 重すぎて
Natsu wa atsusugite boku kara kimochi wa omosugite
The summer is too hot and my feelings for you weigh too much
一緒 に 渡る には きっと 船 が 沈んじゃう
Issho ni wataru niwa kitto fune ga shizunjyau
If we cross together, the ship will sink
どうぞ ゆきなさい お先 に ゆきなさい
Douzo yukinasai osaki ni yukinasai
Please go, you should go ahead
僕 の 我慢 が いつか 実 を 結び
Boku no gaman ga itsuka mi wo musubi
Someday my patience will bear fruit and
果てない 波 が ちゃんと 止まります ように
Hatenai nami ga chanto tomarimasu youni
I hope the endless wave would stop at last
君 と 好きな 人 が 百年 続きます ように
Kimi to sukina hito ga hyakunen tsuzukimasu youni
I wish you and your loved one could stay 100 years together
ひらり 蝶々 を 追いかけて 白い 帆 を 揚げて
Hirari choucho wo oikakete shiroi ho wo agete
Chasing after a fluttering butterfly, Hoisting a white sail
母 の 日 に なれば ミズキ の 葉 贈って 下さい
Haha no hi ni nareba mizuki no ha okutte kudasai
On Mother's Day, please give your mother the leaves of dogwoods
待たなくても いいよ 知らなくても いいよ
Matanakutemo iiyo shiranakutemo iiyo
You don't have to wait, you don't have to know
薄紅 色 の 可愛い 君 の ね
Usubeni-iro no kawaii kimi no ne
My dearest you, colored in pale pink
果てない 夢 が ちゃんと 終わります ように
Hatenai yume ga chanto owarimasu youni
I wish your everlasting dream will come to happy ending
君 と 好きな 人 が 百年 続きます ように
Kimi to sukina hito ga hyakunen tsuzukimasu youni
I wish you and your loved one could stay 100 years together
僕の我慢がいつか実を結び
Boku no gaman ga itsuka mi wo musubi
Someday my patience will bear fruit
果てない波がちゃんと 止まりますように
Hatenai nami ga chanto tomarimasu youni
I hope the endless wave would stop at last
君 と 好きな 人 が 百年 続きます ように
Kimi to sukina hito ga hyakunen tsuzukimasu youni
I wish you and your loved one could stay 100 years together
君 と 好きな 人 が 百年 続きます ように
Kimi to sukina hito ga hyakunen tsuzukimasu youni
I wish you and your loved one could stay 100 years together
<English version lyrics>
To the sky you reach out your hand
The songs of the clouds
Call you to distant lands
To the wind you call my name
Carried to the shore
The shore where I wait
A dogwood flow'r, I'd give to you
A blossom then, soon come to bloom
May the dreams you hold
The dreams that shine like rosen gold
Last forever
I wish for you to shine above
To radiate your endless love
May it last a hundred years from now
Summer heat weighing down on us
This boat is too weak and so in me, please trust
I will follow you
Please go ahead and I will be there soon
A dogwood flow'r, I'd give to you
A blossom then, soon come to bloom
May the dreams you hold
The dreams that shine like rosen gold
Last forever
I wish for you to shine above
To radiate your endless love
May it last a hundred years from now
To the sky you reach out your hand
The songs of the clouds
Call you to distant lands
To the wind you call my name
Carried to the shore
The shore where I wait
A dogwood flow'r, I'd give to you
A blossom then, soon come to bloom
May the dreams you hold
The dreams that shine like rosen gold
Last forever
I wish for you to shine above
To radiate your endless love
May it last a hundred years from now
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Comments
Post a Comment
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!