制服 Seifuku
松田 聖子 Seiko Matsuda
Released in January 1982, this song is her 8th single. Originally released as a coupling song of "赤いスイートピー, Akai Sweet pea", this song also became one of her "standard" song for spring. The lyrics were written by 松任谷 由実 Yumi Matsutoya, one of the best-known singer/song writers. Just be reading the lyrics, you can visualize the scene very well and remember the bitter-sweet memories of school days...
March is the season for "school graduation" in Japan. There are many popular "graduation song". Please check my recommended songs from the previous year, too. 青春フォトグラフ by Little Glee Monster
卒業 証書 抱いた 傘 の 波 に まぎれながら
Sotsugyou-shousho daita kasa no nami ni magirenagara
Blending into the wave of umbrellas holding graduation diploma
自然 に あなた の 横
Shizen ni anata no yoko
It just happened naturally
並ぶ ように 歩いてた の
narabu youni aruiteta no
I was walking with you side by side
四月 から は 都会 に
Shigatsu kara wa tokai ni
Come April, to the city
行って しまう あなた に
itte shimau anata ni
you'll leave
打ち明けたい 気持ち が・・・
uchiaketai kimochi ga...
I almost try to confess my feelings to you
でも この まま で いいの
Demo kono mama de iino
But I'd rather keep it this way
ただ の クラス メイト だから
Tada no class mate dakara
Because we are just classmates
失う とき はじめて
Ushinau toki hajimete
Only when you are to lose it
まぶしかった 時 を 知るの
mabushikatta toki wo shiruno
you will realize the brightest moment of your life
真っ赤 な 定期 入れ*と
Makka na teiki- ire to
My red commuter-pass case
かくして いた 小さな 写真(フォト)
kakushite ita chiisana photo
inside there is this small photo
セーラー服* 着る の も
Sailor-fuku kiru no mo
Putting on a school uniform
そうね 今日 が 最後 なの ね
Soune kyou ga saigo nano ne
Yes, this is my last day
テスト 前 に ノート を
Test mae ni note wo
Before the exam,
貸して くれ と 言われて
kashite kure to iwarete
he asked me to share my lesson notes
ぬけがけ だと みんな に
nukegake dato minna ni
My friends accused me of
責められた 日 も ある わ
semerareta hi mo aru wa
being sneaky
ただ の クラス メイト なのに
Tada no class mate nanoni
Even though we are just classmates
失う とき はじめて
Ushinau toki hajimete
Only when you are to lose it
まぶしかった 時 を 知る の
mabushikatta toki wo shiru no
you will realize the brightest moment of your life
桜 が 枝 に 咲く 頃 は 違う 世界 で
Sakura ga eda ni saku koro wa chigau sekai de
When the cherry blossoms bloom, in a different world
ひとりぼっち
hitori-bocchi
all alone
ひとりぼっち
hitori-bocchi
all alone
生きてる
ikiteru
we will be living
雨 に 濡れた メモ には
Ame ni nureta memo niwa
In a memo soaked in the rain
東京 で の 住所 が・・・
Tokyo de no jyuusho ga...
there was an address in Tokyo
握りしめて 泣いた の
nigirishimete naita no
I clasped it and cried
そう この まま で いいの
Sou, kono mama de iino
Yes, we should keep this way
ただ の クラス メイト だけ で
Tada no class mate dake de
We stay as just classmates
失う とき はじめて
Ushinau toki hajimete
Only when you are to lose it
まぶしかった 時 を 知る の
mabushikatta toki wo shiru no
you will realize the brightest moment of your life
定期 入れ*: "定期, Teiki" means commuter pass for train or bus. Many high school students usually carry this "Teiki-ire", a commuter pass case every day.
セーラー服*: Sailor-fuku literally means "sailor suit". It means a school uniform for girls with a unique collar with stripes.
松田 聖子 Seiko Matsuda
Released in January 1982, this song is her 8th single. Originally released as a coupling song of "赤いスイートピー, Akai Sweet pea", this song also became one of her "standard" song for spring. The lyrics were written by 松任谷 由実 Yumi Matsutoya, one of the best-known singer/song writers. Just be reading the lyrics, you can visualize the scene very well and remember the bitter-sweet memories of school days...
March is the season for "school graduation" in Japan. There are many popular "graduation song". Please check my recommended songs from the previous year, too. 青春フォトグラフ by Little Glee Monster
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation
Sotsugyou-shousho daita kasa no nami ni magirenagara
Blending into the wave of umbrellas holding graduation diploma
自然 に あなた の 横
Shizen ni anata no yoko
It just happened naturally
並ぶ ように 歩いてた の
narabu youni aruiteta no
I was walking with you side by side
四月 から は 都会 に
Shigatsu kara wa tokai ni
Come April, to the city
行って しまう あなた に
itte shimau anata ni
you'll leave
打ち明けたい 気持ち が・・・
uchiaketai kimochi ga...
I almost try to confess my feelings to you
でも この まま で いいの
Demo kono mama de iino
But I'd rather keep it this way
ただ の クラス メイト だから
Tada no class mate dakara
Because we are just classmates
失う とき はじめて
Ushinau toki hajimete
Only when you are to lose it
まぶしかった 時 を 知るの
mabushikatta toki wo shiruno
you will realize the brightest moment of your life
真っ赤 な 定期 入れ*と
Makka na teiki- ire to
My red commuter-pass case
かくして いた 小さな 写真(フォト)
kakushite ita chiisana photo
inside there is this small photo
セーラー服* 着る の も
Sailor-fuku kiru no mo
Putting on a school uniform
そうね 今日 が 最後 なの ね
Soune kyou ga saigo nano ne
Yes, this is my last day
テスト 前 に ノート を
Test mae ni note wo
Before the exam,
貸して くれ と 言われて
kashite kure to iwarete
he asked me to share my lesson notes
ぬけがけ だと みんな に
nukegake dato minna ni
My friends accused me of
責められた 日 も ある わ
semerareta hi mo aru wa
being sneaky
ただ の クラス メイト なのに
Tada no class mate nanoni
Even though we are just classmates
失う とき はじめて
Ushinau toki hajimete
Only when you are to lose it
まぶしかった 時 を 知る の
mabushikatta toki wo shiru no
you will realize the brightest moment of your life
桜 が 枝 に 咲く 頃 は 違う 世界 で
Sakura ga eda ni saku koro wa chigau sekai de
When the cherry blossoms bloom, in a different world
ひとりぼっち
hitori-bocchi
all alone
ひとりぼっち
hitori-bocchi
all alone
生きてる
ikiteru
we will be living
雨 に 濡れた メモ には
Ame ni nureta memo niwa
In a memo soaked in the rain
東京 で の 住所 が・・・
Tokyo de no jyuusho ga...
there was an address in Tokyo
握りしめて 泣いた の
nigirishimete naita no
I clasped it and cried
そう この まま で いいの
Sou, kono mama de iino
Yes, we should keep this way
ただ の クラス メイト だけ で
Tada no class mate dake de
We stay as just classmates
失う とき はじめて
Ushinau toki hajimete
Only when you are to lose it
まぶしかった 時 を 知る の
mabushikatta toki wo shiru no
you will realize the brightest moment of your life
定期 入れ*: "定期, Teiki" means commuter pass for train or bus. Many high school students usually carry this "Teiki-ire", a commuter pass case every day.
セーラー服*: Sailor-fuku literally means "sailor suit". It means a school uniform for girls with a unique collar with stripes.
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Comments
Post a Comment
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!