さくら Sakura
ケツメイシ Ketsumeishi
Released in February 2005, this is their 14th single. There are many "桜 Sakura" songs in Japan. This is also one of the popular sakura song of all times. Sakura brings us back the bitter-sweet memories every spring...
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation
さくら 舞い 散る 中 に
Sakura mai-chiru naka ni
In midst of cherry blossoms dancing and falling
忘れた 記憶 と 君 の 声 が 戻って くる
wasureta kioku to kimi no koe ga modotte kuru
the lost memories and your voice come back
吹き 止まない 春 の 風 あの 頃 の まま で
fuki-yamanai haru no kaze ano koro no mama de
Ceaseless spring wind blows exactly like the time back then
君 が 風 に 舞う 髪 かき 分けた 時 の
kimi ga kaze ni mau kami kaki-waketa toki no
When you scrape your hair rumpled by the wind, I used to notice
淡い 香り 戻って くる
awai kaori modotte kuru
that faint fragrance came back to me
二人 約束 した あの 頃 の まま で
futari yakusoku shita ano koro no mama de
Just like the time when we made the promise
ヒュルリーラ ヒュルリーラ
Hururira hururira
Hururira (coined onomatopoeia suggesting petals of cherry blossoms blown in the wind)
さくら 散りだす 思い出す 意味 なく
Sakura chiridasu omoidasu imi naku
As cherry blossoms start to fall, I remember without realizing
灯り 出す あの 頃 また 気 に なる
tomori dasu ano koro mata ki ni naru
Memories of that time starts to light up and it always catches my attention
変わらない 香り 景色 風
kawaranai kaori keshiki kaze
The same fragrance, the scenary and the wind
違う の は 君 が いない だけ
chigau no wa kimi ga inai dake
Only difference is that you are not here
ここ に 立つ と 甦る こみ上げる 記憶 読み返す
koko ni tatsu to yomigaeru komiageru kioku yomikaesu
When I stand here the memory comes back and I recall it again
春風 に 舞う 長い 髪 たわいない こと で また 騒いだり
harukaze ni mau nagai kami tawainai koto de mata sawaidari
The long hair dancing in the spring wind We made fuss over trifle things
さくら の 木 の 真下 語り 明かした
sakura no ki no mashita katari akashita
and we spent long time talking under the sakura tree
思い出 は 俺 輝いた 証 だ
omoide wa ore kagayaita akashi da
The memory is the evidence that I had my best moments
さくら 散る 頃 出会い 別れ
sakura chiru koro deai wakare
When the cherry blossoms fell, we met and parted
それでも ここ まだ 変わらぬ まま で
soredemo koko mada kawaranu mama de
Then again this place remains the same
咲かした 芽 君 離した 手
sakashita me kimi hanashita te
As the bud turned to bloom, you let go of my hands
いつしか 別れ 交わした ね
itsushika wakare kawashita ne
Before we know, we decided to go our own paths
さくら 舞う 季節 に 取り 戻す
sakura mau kisetsu ni tori-modosu
When the season of cherry blossoms returns,
あの 頃 そして 君 呼び 起こす
ano koro soshite kimi yobi okosu
it brings me back to that time and invokes the memory of you
花びら 舞い 散る
Hanabira mai-chiru
The petals of cherry blossoms dance and fall
記憶 舞い 戻る
Kioku mai- modoru
my memories also come back dancing
花びら 舞い 散る
Hanabira mai-chiru
The petals of cherry blossoms dance and fall
記憶 舞い 戻る
Kioku mai- modoru
my memories also come back dancing
気付けば また この 季節 で 君 との 思い出 に 誘われ
kizukeba mata kono kisetsu de kimi tono omoide ni sasoware
Once again this season returns and invites me with your memory
心 の 扉 たたいた でも 手 を すり抜けた 花びら
kokoro no tobira tataita demo te wo surinuketa hanabira
I knocked the door in my mind but the petals slipped through my hands
初めて 分かった 俺 若かった
hajimete wakatta ore wakakatta
Now I know that I was too young
この 場所 来る まで 分からなかった が
kono basho kuru made wakaranakatta ga
Until I came back to this place, I couldn't understand
此処 だけ は 今 も 何故 運命(さだめ) の ように 香る 風
koko dake wa ima mo naze sadame no youni kaoru kaze
Only whenever I stand here the wind brings the fragrance like a destiny
暖かい 陽 の 光 が こぼれる
atatakai hi no hikari ga koboreru
The warm sun beam is shining through
目 を 閉じれば あの 日 に 戻れる
me wo tojireba ano hi ni modoreru
When I close my eyes, I can go back to that day
いつしか 君 の 面影 は 消えて しまう よ 何処か へ
Itsushika kimi no omokage wa kiete shimau yo dokoka e
but before long your figure will disappear somewhere
あの 日 以来 景色 変わらない
ano hi irai keshiki kawaranai
Since that day, the scenery remains the same
散り ゆく 花びら は 語らない
chiri-yuku hanabira wa kataranai
Falling cherry blossoms won't tell
さくら の 下 に 響いた 君 の 声 今 は もう
sakura no shita ni hibiita kimi no koe ima wa mou
Your voice echoed under the cherry trees can't be heard now
さくら 舞い 散る 中 に
Sakura mai-chiru naka ni
In midst of cherry blossoms dancing and falling
忘れた 記憶 と 君 の 声 が 戻って くる
wasureta kioku to kimi no koe ga modotte kuru
the lost memories and your voice come back
吹き 止まない 春 の 風 あの 頃 の まま で
fuki-yamanai haru no kaze ano koro no mama de
Ceaseless spring wind blows exactly like the time back then
君 が 風 に 舞う 髪 かき 分けた 時 の
kimi ga kaze ni mau kami kaki-waketa toki no
When you scrape your hair rumpled by the wind, I used to notice
淡い 香り 戻って くる
awai kaori modotte kuru
that faint fragrance came back to me
二人 約束 した あの 頃 の まま で
futari yakusoku shita ano koro no mama de
Just like the time when we made the promise
ヒュルリーラ ヒュルリーラ
Hururira hururira
Hururira (coined onomatopoeia suggesting petals of cherry blossoms blown in the wind)そっと 僕 の 肩 に 舞い 落ちた ひとひら の 花びら
sotto boku no kata ni mai-ochita hitohira no hanabira
A petal softly fallen on my shoulder
手 に 取り 目 を つむれば 君 が 傍 に いる
te ni tori me wo tsumureba kimi ga soba ni iru
When I take it and close my eyes, I can see you right by my side
さくら 舞い 散る 中 に
Sakura mai-chiru naka ni
In midst of cherry blossoms dancing and falling忘れた 記憶 と 君 の 声 が 戻って くる
wasureta kioku to kimi no koe ga modotte kuru
the lost memories and your voice come back
吹き 止まない 春 の 風 あの 頃 の まま で
fuki-yamanai haru no kaze ano koro no mama de
Ceaseless spring wind is exactly like the time back then
君 が 風 に 舞う 髪 かき 分けた 時 の
kimi ga kaze ni mau kami kaki-waketa toki no
When you scrape your hair rumpled by the wind, I used to notice
淡い 香り 戻って くる
awai kaori modotte kuru
that faint fragrance came back to me
二人 約束 した あの 頃 の まま で
futari yakusoku shita ano koro no mama de
Just like the time when we made the promise
ヒュルリーラ ヒュルリーラ
Hururira hururira
Hururira (coined onomatopoeia suggesting petals of cherry blossoms blown in the wind)
花びら 舞い 散る
Hanabira mai-chiru
The petals of cherry blossoms dance and fall
記憶 舞い 戻る
Kioku mai- modoru
my memories also come back dancing
花びら 舞い 散る
花びら 舞い 散る
Hanabira mai-chiru
The petals of cherry blossoms dance and fall
記憶 舞い 戻る
Kioku mai- modoru
my memories also come back dancing
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Comments
Post a Comment
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!