Jpop Recommend #141 Garden by May J

Garden feat. DJ KAORIDiggy-MO'クレンチ&ブリスタ (Clench &Blistah)

May J. 


Released in April 2009, this song was only released through online.  Originally sung by Sugar Soul (with the collaboration with Kenji from Dragon Ash, this song was their best hit.  May J. covered it in 2009 and I like her version better.

May J. is best known as a singer for "Let it go", a song from ”アナと雪の女王 (Ana to yuki no jyouou).  English title is Frozen but it is known as "Ana-yuki" in Japan.




Original version by Sugar Soul






Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!



<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation

さぁ   みんな  ここ   に 愛 の  庭    に
Saa, minna koko ni ai no niwa ni
Now everybody, here in this garden of love
終わり  の ない  闇    を  抜けて
Owari no nai yami wo nukete
passing through the endless darkness
名   も   無い  花  に  雲      は   語る
Na mo nai  hana ni kumo wa kataru
clouds will talk to unknown flowers
さぁ   みんな  ここ   で  感じた   まま     で  Yeah
Saa, minna koko de kanjita mama de yeah
Hey everybody, free yourself right here Yeah

Up above, where the big blue sky is
But Somebody make you lonely sometimes
But it'll be alright It'll be alright
Over bridges and sighs

今     を  満たす  日差し   に 抱かれて 
Ima wo mitasu hizashi ni idakarete 
Embraced by the sunshine filling the present time, 
La-la あの  唄  が  囁いてる
La-la ano uta ga sasayaiteru
La-la that song is whispering
Oh あの  空  に  蒔いた  悲しみ       は 遠く      花   に  なる   でしょう
Oh ano sora ni maita kanashimi wa tooku hana ni naru desyou
Oh, the sadness spread in that sky will become a flower someday
Oh Yeah それ は 未来  へ と 歩いて  ゆく    道      を  照らし   出す
Oh yeah sore wa mirai e to aruite yuku michi wo terashi dasu
Oh yeah that will shine the path leading to the future

One Love
悲しみ         も   やがて   喜び      に 変えて いける ように
Kanashimi mo yagate yorokobi ni kaete ikeru youni
Changing the sadness into joy 
One Peace
風     と   水   と  陽  が  会話 イメージ 手 と 手  の  輪
Kaze to mizu to hi ga kaiwa image   te to te no wa
wind, water and sun is conversing, a image of hand in hand in a circle

そう   穏やかな  日 溜まり      の   庭    で 
Sou, odayaka na hidamari no niwa de 
Yes, in the garden filled with calm sunshine
あの  夢     を   また   語り  合い  ましょう
ano yume wo mata katari ai  mashou
let's talk about that dream again
いつか  胸      に 抱いた  喜び      は   つめたい    涙       溶かす  でしょう
Itsuka mune ni idaita yorokobi wa tsumetai namida tokasu desyou
Someday the joy we held in our heart will melt cold tears
Oh Yeah それ   は  明日 へ と 流れて     ゆく    河    と   なる  から
Oh yeah    sore wa asu e to nagarete yuku kawa to naru kara
Oh yeah, that will become a river leading tomorrow

さぁ   みんな  ここ   に 愛 の  庭    に
Saa, minna koko ni ai no niwa ni
Now everybody, here in this garden of love
終わり  の ない  闇    を  抜けて
Owari no nai yami wo nukete
passing through the endless darkness
名   も   無い  花  に  雲      は   語る
Na mo nai  hana ni kumo wa kataru
clouds will talk to unknown flowers
さぁ   みんな  ここ   で  感じた   まま     で  Yeah
Saa, minna koko de kanjita mama de yeah
Hey everybody, free yourself right here Yeah


瞳   の 色  も    肌    の  色  も   ここ   じゃ  関係   ない よ   何も     かも
Me no iro mo hada no iro mo koko jya kankei nai yo nanimo kamo
The colors of eyes or skin, such things don't matter here
ただ  深く        深く      結びつく        
Tada fukaku fukaku musubitsuku 
We are just united deeper and deeper, 
そう  ここ   は 陽  の  あたる 場所 right?
sou koko wa hi no ataru basho right?
Yes, this is a place where the sun shines, right?

幾千     もの     光     浴び ながら
Ikusen mono hikari abi nagara
Bathing under a millions of lights
La-la あの 唄   を  奏で      あおうよ Oh Oh
La-la  ano uta wo kanade aouyo   Oh Oh
La-la, let's play that song together oh oh


yo 手 の なる   ほう そう さ 手 の  なる  ほう
Yo te no naru hou sousa te no naru hou
Yo come to the direction where the hand claps, to the hand claps
耳       澄ましな     10   年   後  今    も   尚
Mimi sumashina jyuu-nen go ima mo nao
If you listen carefully, in ten years from now still
花      は  咲き 鳥    歌う メロディー オレンジ 色
Hana wa saki tori utau melody orange iro
the flowers will bloom and birds will sing a melody in orange color
愛 の  バトン  を    回そう
Ai no baton wo mawasou
Let's hand down a baton of love

Guees who's back!
ため息    と  怒り  を   今   ここ   で  捨て
Tameiki to ikari wo ima koko de sute
Throw sigh and anger in here right now
I want to be free,
キミ  の  手  を  取り  空   仰ぐ
kimi no te wo tori sora aogu
I will take your hand and look up the sky
また   世界    中   の  どこ   か  で   産声     が  轟く
mata sekai-jyuu no doko ka de ubugoe ga hibiku
Again somewhere in the world a new-born baby is crying

Stand up in the crowd 
試して        みな when you come around
Tameshite mina
Let's try when you come around
タフ     な  Life  時間   かけろ 
Tough na life   jikan kakero
If you had a tough life, take your time
Feel the right sound
崩れ       易く    So 不安定   な   空
kuzure-yasuku so fuantei na sora
The unstable and changing sky
引き 裂いて 
hiki saite
you can cut through it
Apply the mind to find it Don't turn around

Liberty A song for liberty

Just set you free 

さぁ   歌え よ  未だ    見ぬ   君
Saa utae yo mada minu kimi
Let's sing, you, I haven't met you yet
描け Visualize a beautiful name
Egake
Draw and visualize a beautiful name
探してる       Somebody 夢       旅人    の   ように  So
Sagashiteru somebody yume tabibito no youni
I'm looking for somebody like a dream traveler, so

空     に  舞い 上がる 大きな    羽    を    心       に
Sora ni mai-agaru   ookina hane wo kokoro ni
With the big wing flying to the sky in your heart
はるかな     大地   を  あなた と  越えて  ゆけたら
harukana daichi wo anata to koete yuketara
if I can go across this unlimited earth with you


さぁ   みんな  ここ   に 愛 の  庭    に
Saa, minna koko ni ai no niwa ni
Now everybody, here in this garden of love
終わり  の ない  闇    を  抜けて
Owari no nai yami wo nukete
passing through the endless darkness
名   も   無い  花    と   雲     は    踊る
Na mo nai   hana to kumo wa odoru
Clouds will dance with unknown flowers
さぁ   みんな  ここ   で   感じた    まま   で 
Saa, minna koko de kanjita mama de 
Hey everybody, free yourself right here 

さぁ   みんな  ここ  に  愛 の  庭    に
Saa, minna koko ni ai no niwa ni
Now everybody, here in this garden of love
終わり の  ない 命      の  灯 よ
owari no nai  inochi no hi yo
the lights of endless life
名   も   無い  花  に  雲      は   語る
Na mo nai  hana ni kumo wa kataru
clouds will talk to unknown flowers
さぁ   みんな  ここ   で  感じた   まま     で  Yeah
Saa, minna koko de kanjita mama de yeah
Hey everybody, free yourself right here Yeah

Up above, where the big blue skys
But Somebody make you lonely sometimes
But it'll be alright It'll be alright
Over bridges and sighs



Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Comments