Jpop Recommend #174 Ashita haru ga kitara by Takako Matsu

明日、春が来たら Ashita haru ga kitara 


松 たか子 Takako Matsu



Released in March 1997, this is her debut single.  Her clear voice matches with this bitter-sweet love song.  I always remember this song before the long winter ends and we start to feel the coming of spring.  Soon the cherry blossom will bloom!


She is a popular actress and also a singer.  She was famous for singing the song "Let it go" in the Disney animation movie "Frozen".  









Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!



<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation

走る      君     を  見てた 白い  ボール きらきら 
Hashiru kimi wo miteta shiroi ball    kirakira
As you go running, I kept watching while white ball shines bright
放物線            描いて 記憶   の  奥  へ 飛んだ 
Houbutsusen egaite kioku no oku e tonda
That ball drew a parabolic curve and came into the corner of my memory
振り返る     君    遠く  へ 追いかけてる まっすぐ 
Furikaeru kimi tooku e okikaketeru massugu
With your face turning back, I kept chasing you straight into the distance
スタジアム の   歓声    夢     の    中   で  繰り 返す 
Stadium   no kansei yume no naka de kuri-kaesu
Loud cheers in the stadium keep echoing in my dream

そして    名前    呼び    続けて      はしゃぎあった あの 日 
Soshite namae yobit tsuzukete hasyagiatta     ano hi
And I called your name and whooped it up on that day
I LOVE YOU あれ は    多分   永遠 の  前    の  日 
I love you        are wa tabun eien no mae no hi
I love you Maybe that was the day before the eternity

明日、春      が  来たら 君   に 逢い に 行こう 
Ashita haru ga kitara kimi ni ai    ni ikou
Tomorrow, when the spring comes, I will go see you
夕立        が  晴れて   時  が  止まる    場所   を  おぼえてる? 
Yuudachi ga harete toki ga tomaru basho wo oboeteru?
Do you still remember the place where the time stops after the evening shower?


長い    廊下   の   向こう  笑う    君   の  シルエット 
Nagai rouka no mukou warau kimi no silhuette
At the end of the long hallway, the silhouette of you smiling
壁     に  もたれて  聞いてた スパイク の 足音 
Kabe ni motarete kiiteta    spike   no ashioto
I leaned on the wall and listened to your footsteps in spiked shoes 
そば  に いたら 二人   なぜか    ぎこちなくて 
Soba ni itara   futari nazeka gikochinakute
When we were together, we felt somewhat ackward
そば  に  いれば もっと わかり あえた はず   なのに 
Soba ni ireba   motto wakari aeta   hazu nanoni
If we've stayed together, we could have known each other deeper 
沈む        夕日     かすめ     渡された    君   の ウィニング ボール 
Shizumu yuuhi kasume watasareta kimi no winning    ball
Over the sinking sunset, you gave me the winning ball 
I LOVE YOU 言えなかった 永遠  の   約束 
I love you        ienakatta   eien no yakusoku 
I love you I couldn't say the promise of forever


明日、 春     が 来たら 君    に 逢い に 行こう 
Ashita haru ga kitara kimi ni ai    ni ikou
Tomorrow, when the spring comes, I will go see you
夕立ち     が  晴れて   時   が 止まる    場所   を  もう   一度 
Yuudachi ga harete toki ga tomaru basho wo mou ichido
The place where the time stops after the evening shower Once again

そして    名前    呼び    続けて      はしゃぎあった あの 日 
Soshite namae yobit tsuzukete hasyagiatta     ano hi
And I called your name and whooped it up on that day
I LOVE YOU あれ は    多分   永遠 の  前    の  日 
I love you        are wa tabun eien no mae no hi
I love you Maybe that was the day before the eternity

明日、春      が  来たら 君   に 逢い に 行こう 
Ashita haru ga kitara kimi ni ai    ni ikou

Tomorrow, when the spring comes, I will go see you
夕立        が  晴れて   時  が  止まる    場所   を  おぼえてる? 
Yuudachi ga harete toki ga tomaru basho wo oboeteru?

Do you still remember the place where the time stops after the evening shower?

明日、 春     が 来たら 君    に 逢い に 行こう 
Ashita haru ga kitara kimi ni ai    ni ikou

Tomorrow, when the spring comes, I will go see you
夕立ち     が  晴れて   時   が 止まる    場所   を  もう   一度 
Yuudachi ga harete toki ga tomaru basho wo mou ichido

The place where the time stops after the evening shower once again...



Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Comments