Yell~エール~ Yell
コブクロ Kobukuro
Released in March 2001, this is the duo's debut single. Again the season of graduation comes in Japan. March is a season for farewell. This is another "応援歌 Ohenka" for those who leave hometown and start a new life.
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation
どんな に 小さな つぼみ でも
Donna ni chiisana tsubomi demo
Even a small bud can,
凍える 冬 を 越えれば ほら
kogoeru fuyu wo koereba hora
after a freezing winter, see
春 が 来る たび に 鮮やかな 花 が 咲く の だから
Haru ga kuru tabi ni azayakana hana ga saku no dakara
bloom colorful flower in spring
あなた が 今日 まで 歩いてた この 道 まちがい は ない から
Anata ga kyou made aruiteta kono michi machigai wa nai kara
So, the path you've been walking til today You've chosen the right path
春 に は 大きな 君 が 花 に なれ
Haru ni wa ookina kimi ga hana ni nare
When the spring comes, be a big flower yourself
見 送る 友 の 顔 に 目 を 伏せ
Mi-okuru tomo no kao ni me wo fuse
Facing down to avoid the eye of the friends who gathered to see you off
走り 出す 窓 に
hashiri-dasu mado ni
When the (train) window started to move
もう 戻れない その 不安 を
mou modorenai sono fuan wo
fear of going beyond the point of no return
希望 だけ じゃ 断ち 切れ ない で いる けど
kibou dake jya tachi-kire nai de iru kedo
you couldn't shake it off only with a mere hope, but
今 君 は 門出 に 立って いるんだ
Ima kimi wa kadode ni tatte irunda
Now you are standing at the beginning of a new phase of your life
遥か なる 道 を ゆくんだ
haruka naru michi wo yukunda
You will go on a long journey
誇り 高き 勇者 の よう
hokori-takaki yuusya no you
like a proud worrier
風 立ちぬ その 道 の どこか で
kaze tachinu sono michi no dokoka de
somewhere along the road the wind will blow
君 を 探して るんだ
kimi wo sagashite runda
Looking for you
誰か が 君 を 待って るんだ
dareka ga kimi wo matte runda
Someone is waiting for you
思い 描く 夢 の もよう
omoi-egaku yume no moyou
The design of a dream you draw in your mind
いつ の 日 か その 目 に 映せ
itsu no hi ka sono me ni utsuse
Make your eyes witness it someday
どんな に 大きな つぼみ でも
Donna ni ookina tsubomi demo
Even a big bud will
凍えて 冬 に 負ければ ほら
kogoete fuyu ni makereba hora
if it froze and lost its power over winter, see
春 の 風 さえ も 浴びぬ まま
haru no kaze sae mo abinu mama
without showering spring bleeze
枯れて ゆく の だから
karete yuku no dakara
die out somehow
寒さ に 負けない で
samusa ni makenai de
So, don't lose over the coldness
あなた の 足跡 誰か が たどる よ
anata no ashiato dareka ga tadoru yo
Your footsteps someone will follow
いつ の 日 に か 春 の 風 に なれ
itsu no hi ni ka haru no kaze ni nare
Be spring breeze yourself someday
現実 と 夢 が 今
genjitsu to yume ga ima
Even if the reality and the dream is now
遠く かけはなれて いても
tooku kakehanarete itemo
stands far from each other
そう 無駄 じゃ ない
sou muda jya nai
Yes, it is not useless
(無駄 じゃ ない)
muda jya nai
not useless
その 姿 を 遠い 場所 で 誰か が 見てる の さ
sono sugata wo tooi basho de dareka ga miteru no sa
Someone is watching over you from a far away place
今 君 は 門出 に 立って いるんだ
Ima kimi wa kadode ni tatte irunda
Now you are standing at the beginning of a new phase of your life
遥か なる 道 を ゆくんだ
haruka naru michi wo yukunda
You will go on a long journey
誇り 高き 勇者 の よう
hokori-takaki yuusya no you
like a proud worrier
風 立ちぬ その 道 の どこか で
kaze tachinu sono michi no dokoka de
somewhere along the road the wind will blow
君 を 探して るんだ
kimi wo sagashite runda
Looking for you
誰か が 君 を 待って るんだ
dareka ga kimi wo matte runda
Someone is waiting for you
思い 描く 夢 の もよう
omoi-egaku yume no moyou
The design of a dream you draw in your mind
いつ の 日 か その 目 に 映せ
itsu no hi ka sono me ni utsuse
Make your eyes witness it someday
君 は 門出 に 立って いるんだ
Kimi wa kadode ni tatte irunda
you are standing at the beginning of a new phase of your life
(遥か なる 道 を ゆくんだ)
haruka naru michi wo yukunda
You will go on a long journey
誇り 高き 勇者 の よう
hokori-takaki yuusya no you
like a proud worrier
(風 立ちぬ その 道 の どこか で)
kaze tachinu sono michi no dokoka de
somewhere along the road the wind will blow
君 を 探して るんだ
kimi wo sagashite runda
Looking for you
(誰か が 君 を 待ってるんだ)
dareka ga kimi wo matterunda
Someone is waiting for you
思い 描く 夢 の もよう
omoi-egaku yume no moyou
The design of a dream you draw in your mind
いつ の 日 かその 目 に その 目 に
itsu no hi ka sono me ni sono me ni
Someday in your eyes in your eyes
so many dream
誇り 高き 勇者 の よう
hokori-takaki yuusya no you
like a proud worrier
今 君 は 門出 に 立って いるんだ
Ima kimi wa kadode ni tatte irunda
Now you are standing at the beginning of a new phase of your life
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Comments
Post a Comment
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!