SAKURA
いきものがかり Ikimonogakari
Released in March 2006, this is their debut single.
Before their debut, the trio actively performed on the street of their hometown Atsugi-city and neighboring Ebina-city in Kanagawa prefecture. In the lyrics, the words like "小田急線 Odakyu-sen" and "大橋 Ohashi" are used as keywords to depict the scene from that area.
When you take Odakyu-line from Shinjuku, you will see the river when you cross between Atsugi and Hon-atsugi station. That's "相模川 Sagami River" and "大橋 Ohashi" is supposed to mean "相模大橋 Sagami-ohashi" that bridges the river. I'm actually from that area and I still remember sakura trees in full bloom at the riverside.
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation
さくら ひらひら 舞い 降りて 落ちて 揺れる
Sakura hirahira mai-orite ochite yureru
Cherry blossoms in flakes dancing down, falling and swinging
想い の たけ を 抱き しめた
omoi no take wo daki-shimeta
I held tight all my feelings
君 と 春 に 願いし あの 夢 は
kimi to haru ni negaishi ano yume wa
That dream I wished with you in spring
今 も 見えて いる よ さくら 舞い 散る
Ima mo miete iru yo sakura mai-chiru
I still see it while cherry blossoms dance and fall
電車 から 見えた の は いつか の おもかげ
電車 から 見えた の は いつか の おもかげ
Densha kara mieta no wa itsuka no omokage
What I saw from the train was the remnant of someday in the past
ふたり で 通った 春 の 大橋
futari de tootta haru no oohashi
The Big Bridge we used to cross together in spring
卒業 の とき が 来て 君 は 故郷(まち) を 出た
sotsugyou no toki ga kite kimi wa machi wo deta
As the time for graduation came, you left the town
色 づく 川辺 に あの 日 を 探す の
iro-zuku kawabe ni ano hi wo sagasu no
I search for that day at colored riversideそれぞれ の 道 を 選び ふたり は 春 を 終えた
Sorezore no michi wo erabi futari wa haru wo oeta
Having chosen our own path, the two ended the spring
咲き 誇る 明日(みらい) は あたし を 焦らせて
saki-hokoru mirai wa atashi wo aserasete
Tomorrow in full blooms made me feel rushed
小田急 線 の 窓 に 今年 も さくら が 映る
odakyu-sen no mado ni kotoshi mo sakura ga utsuru
The windows of Odakyu line reflect the cherry blossoms again this year
君 の 声 が この 胸 に 聞こえて くる よ
kimi no koe ga kono mune ni kikoete kuru yo
Your voice still lingers in my heart
さくら ひらひら 舞い 降りて 落ちて 揺れる
Sakura hirahira mai-orite ochite yureru
Cherry blossoms in flakes dancing down, falling and swinging
想い の たけ を 抱き しめた
omoi no take wo daki-shimeta
I held tight all my feelings
君 と 春 に 願いし あの 夢 は
kimi to haru ni negaishi ano yume wa
That dream I wished with you in spring
今 も 見えて いる よ さくら 舞い 散る
Ima mo miete iru yo sakura mai-chiru
I still see it while cherry blossoms dance and fall
書き かけた 手紙 に は 「元気 で いる よ」と
kaki-kaketa tegami ni wa "genki de iru yo" to
Unfinished letter says, "I'm doing fine"
小さな 嘘 は 見透か される ね
chiisana uso wa misuka sareru ne
a small lie won't fool you
めぐり ゆく この 街 も 春 を 受け 入れて
めぐり ゆく この 街 も 春 を 受け 入れて
Meguri yuku kono machi mo haru wo uke-irete
This ever-changing town welcomes another spring
今年 も あの 花 が つぼみ を ひらく
kotoshi mo ano hana ga tsubomi wo hiraku
Again this year buds of that flower will burst soon
君 が いない 日々 を 超えて あたし も 大人 に なって いく
君 が いない 日々 を 超えて あたし も 大人 に なって いく
kimi ga inai hibi wo koete atashi mo otona ni natte iku
Over the days without you I will also turn to an adult
こうやって 全て 忘れて いく の かな
kouyatte subete wasurete iku no kana
I wonder if I forget everything like this
「本当 に 好き だったんだ」 さくら に 手 を 伸ばす
"hontou ni suki dattanda" sakura ni te wo nobasu
"I really liked you", I mumbled as I reached for the cherry trees
この 想い が 今 春 に つつまれて いく よ
kono omoi ga ima haru ni tsutsumarete iku yo
This feeling is now embraced by the springさくら ひらひら 舞い 降りて 落ちて 揺れる
Sakura hirahira mai-orite ochite yureru
Cherry blossoms in flakes dancing down, falling and swinging
想い の たけ を 抱き 寄せた
omoi no take wo daki-yoseta
I held closer all my feelings
君 が くれし 強き あの 言葉 は
kimi ga kureshi tsuyoki ano kotoba wa
That encouraging words you gave me
今 も 胸 に 残 る さくら 舞い ゆく
Ima mo mune ni nokoru sakura mai-yuku
I still hold it in my heart as the cherry blossoms keep dancingさくら ひらひら 舞い 降りて 落ちて 揺れる
Sakura hirahira mai-orite ochite yureru
Cherry blossoms in flakes dancing down, falling and swinging
想い の たけ を 抱き しめた
omoi no take wo daki-shimeta
I held tight all my feelings
遠き 春 に 夢 見し あの 日々 は 空 に 消えて いくよ
tooki haru ni yume-mishi ano hibi wa sora ni kiete ikuyo
Those days I dreamed in one spring long ago is fading into the skyさくら ひらひら 舞い 降りて 落ちて
Sakura hirahira mai-orite ochite
Cherry blossoms in flakes dancing down and falling
春 の その 向こう へ と 歩き 出す
haru no sono mukou e to aruki-dasu
I start to walk beyond the spring
君 と 春 に 誓いし この 夢 を 強く
Kimi to haru ni chikaishi kono yume wo tsuyoku
This dream I pledged with you in the spring
胸 に 抱いて さくら 舞い 散る
mune ni daite sakura mai-chiru
I still hold it tight as the cherry blossoms dance and falls
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Comments
Post a Comment
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!