Jpop Recommend #182 Inori bana by Dai Hirai

祈り花 Inori bana

平井 大 Dai Hirai


Released in October 2011, this is his debut single.  His other songs have more Hawaiian taste accompanied by ukulele, but I like this debut single, too.  
It is said that this song was made in the memory of his grandmother.  




Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!



<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation

愛しい  あなた に 届け     祈り   花
Itoshii anata ni   todoke inori bana
I wish to deliver this flower of prayer to my dearest you
苦しみ       も   痛み も     全部 愛 に 変えて
kurushimi mo itami mo zenbu ai ni kaete
Changing all the agony and pains into love 
優しさ      に 溢れた   あなた に 今
yasashisa ni afureta anata ni ima
you were filled with so much tenderness
会いたくて  触れたくて
aitakute   furetakute    
Now I miss you so and want to touch you, 
響け     心      の    叫び
hibike kokoro no sakebi
Hope you can hear my soul cry


Never wanna let this melody fade away
Never gonna let this memory go away
Oh oh you got me sing like


あなた が  隣     に いた 季節     は 永遠  に
Anata ga tonari ni ita   kisetsu wa eien ni 
The season when you were beside me 
戻る       事    は  ない って わかってる  の に
modoru koto ha nai   tte     wakatteru no ni
won't ever return... I know but
気づけば  いつも     探してる   あの  笑顔  を
kizukeba itsumo sagashiteru ano egao wo
Whenever I realize, I look for that smile
涙          こらえ 夜空    の   星    へ 願い   届け
namida korae  yozora no hoshi e negai todoke
Holding my tears, I make my wish to the stars of the night sky


彷徨い     ながら    孤独   を   感じる    夜
samayoi nagara kodoku wo kanjiru yoru 
On the night when I wondered around in the loneliness
すくった  砂   は    指   の   隙間    を すり  抜けて った
sukutta suna wa yubi no sukima wo suri-nuke tetta
Sands in my hands were slipped out through my fingers
もう   一度…   もう  二度 と  戻れ    ない と して も
mou ichido... mou nido to modore nai to shite mo
Once again, even if it will never return
僕     に  くれた 日々 を  忘れない
boku ni kureta hibi wo wasurenai
I won't forget the days you gave me


愛しい  あなた に 届け     祈り   花
Itoshii anata ni   todoke inori bana
Let me give this flower of prayer
苦しみ       も   痛み も     全部 愛 に 変えて
kurushimi mo itami mo zenbu ai ni kaete
Changing all the agony and pains into love 
優しさ      に 溢れた   あなた に 今
yasashisa ni afureta anata ni ima
you were filled with so much tenderness
会いたくて  触れたくて
aitakute   furetakute    
Now I miss you so and want to touch you, 
響け     心      の    叫び
hibike kokoro no sakebi
Hope you can hear my soul cry


記憶   の  カケラ  を   全て     集め    寄り  添う 日々
kioku no kakera wo subete atsume yori-sou hibi
Buried in all the pieces of memories I gathered, I spent days
あなた が  僕     に 残した     memories
anata ga boku ni   nokoshita memories
The memories you left me
これから   描く      幸せ     思い   浮かべて
korekara egaku shiawase omoi-ukabete
Imagining the happiness I will draw
空     の  向こう    側   に  ずっと 遠く    届く    よう   に
sora no mukou-gawa ni zutto   tooku todoku youo ni
so that it can reach far away beyond the sky 


生きる  強さ     を  信じる    力       を
ikiru   tsuyosa wo shinjiru chikara wo 
The strength to live, the power to believe
孤独      の   辛さ    も 愛する  こと  その 意味 も   全部
kodoku no tsurasa mo aisuru koto sono imi mo zenbu
The pain of loneliness and the meaning of love... and all there is
僕     が   僕    で いられる 力      を
boku ga boku de irareru chikara wo
The power of being myself
あたえて くれた  人  を    忘れない
ataete   kureta hito wo wasurenai
I won't forget the one you gave me


愛しい  あなた に 届け     祈り   花
Itoshii anata ni   todoke inori bana
Let me give this flower of prayer
苦しみ       も   痛み も     全部 愛 に 変えて
kurushimi mo itami mo zenbu ai ni kaete
Changing all the agony and pains into love 
優しさ      に 溢れた   あなた に 今
yasashisa ni afureta anata ni ima
you were filled with so much tenderness
会いたくて  触れたくて
aitakute   furetakute    
Now I miss you so and want to touch you, 
響け     心      の    叫び
hibike kokoro no sakebi
Hope you can hear my soul cry



彷徨い     ながら    孤独   を   感じる    夜
samayoi nagara kodoku wo kanjiru yoru 
On the night when I wondered around in the loneliness
すくった  砂   は    指   の   隙間    を すり  抜けて った
sukutta suna wa yubi no sukima wo suri-nuke tetta
Sands in my hands were slipped out through my fingers
もう   一度…   もう  二度 と  戻れ    ない と して も
mou ichido... mou nido to modore nai to shite mo
Once again, even if it will never return
僕     に  くれた 日々 を  忘れない
boku ni kureta hibi wo wasurenai
I won't forget the days you gave me


愛しい  あなた に 届け     祈り   花
Itoshii anata ni   todoke inori bana
Let me give this flower of prayer
苦しみ       も   痛み も     全部 愛 に 変えて
kurushimi mo itami mo zenbu ai ni kaete
Changing all the agony and pains into love 
優しさ      に 溢れた   あなた に 今
yasashisa ni afureta anata ni ima
you were filled with so much tenderness
会いたくて  触れたくて
aitakute   furetakute    
Now I miss you so and want to touch you, 
響け     心      の    叫び
hibike kokoro no sakebi
Hope you can hear my soul cry

Never wanna let this melody fade away
Never gonna let this memory go away
Oh oh you got me sing like
Oh oh to your island

Never wanna let this melody fade away
Never gonna let this memory go away
Oh oh you got me sing like
Oh oh to your island





Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!


Comments

Post a Comment

Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!