Jpop Recommend #190 Tentai kansoku by Bump of Chicken

天体観測 Tentai kansoku 


Bump of chicken



Released in February 2001, this is the band's 2nd single.  This song was the breakthrough to the stardom and is the biggest hit for the band at the moment.


The song inspired many and a drama of the same title was aired in 2002 starred by 伊藤 英明 Hideaki Itoh and 小雪 Koyuki.  


Just by listening to the beginning of this song, it reminds me of the summer.

If you like their song, please try other songs, too.

#148 Ray and #42 花の名 Hana no na 








Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!



<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation


午前   二時  フミキリ に 望遠鏡         を  担いで   った
Gozen niji  fumikiri ni  bouenkyou wo katsuide itta
At 2 a.m. in the morning, I went to the rail crossing carrying a telescope
ベルト に  結んだ     ラジオ 雨   は  降らない らしい
Belt     ni musunda radio  ame wa furanai   rashii
The radio tied on the belt told me that it won't rain 
二分  後  に    君  が 来た 大袈裟 な   荷物    しょって 来た
Nifun-go ni kimi ga kita oogesa na nimotsu shotte kita
You came two minutes later, carrying abundant luggage
始めよう    か 天体     観測     ほうき  星   を    探して
hajimeyou ka tentai-kansoku houki-boshi wo sagashite
Let's start the star watching searching for a comet

深い    闇    に  飲まれない よう に 精一杯  だった

Fukai yami ni nomarenai you ni  seiippai datta
I was fighting hard not to be absorbed into the deep darkness
君     の  震える  手  を 握ろう と した あの 日  は
Kimi no furueru te wo nigirou to shita ano hi wa
That day when I was trying to grab your shivering hand

見えない モノ   を   見よう と して 望遠鏡          を 覗き      込んだ
Mienai   mono wo miyou to shite bouenkykou wo nozoki-konda
Trying to look for things we can't see, I looked into the telescope
静寂        を 切り 裂いて いくつ も   声   が  生まれた  よ
Seijyaku wo kiri-saite    ikutsu mo koe ga umareta yo
Cutting through the silence, many voices were born
明日    が  僕ら     を   呼んだ って 返事   も ろく  に しなかった
Ashita ga bokura wo yonda tte    henji mo roku ni shinakatta
Even if the tomorrow called us, we didn't reply
「イマ」と いう ほうき  星    君  と   二人  追いかけて いた
"Ima"    to iu     houki-boshi kimi to futari oikakete    ita
You and I were just chasing the comet called "the present"


気 が  つけば    いつ だって ひたすら 何か    探して      いる
Ki ga tsukeba itsu datte    hitasura nanika sagashite iru
Whenever I realize, we always try to search for something
幸せ         の  定義 とか 哀しみ        の  置き場 とか
shiawase no teigi toka   kanashimi no okiba  toka
such as the definition of happiness and the place to store the sadness

生まれたら  死ぬ     まで ずっと 探してる

Umaretara shinu made  zutto   sagashiteru
From the day we were born till the day we die, we keep on searching
さぁ 始めよう   か 天体   観測     ほうき   星    を    探して
Saa hajimeyou  ka tentai-kansoku houki-boshi wo sagashite
Let's start the star watching  searching for a comet

今    まで   見つけた    モノ   は 全部   覚えて  いる
Ima made mitsuketa mono wa zenbu oboete iru
I remember every single thing I found till now
君    の   震える  手  を 握れなかった   痛み  も
Kimi no furueru te wo nigirenakatta itami mo
even the pain of not holding your shivering hand

知らない  モノ  を   知ろう と  して 望遠鏡       を  覗き     込んだ
Shiranai mono wo shirou to shite bouenkyou wo nozoki-konda
Trying to learn what we don't know, I looked into the telescope
暗闇        を   照らす  様   な 微か     な  光     探した    よ
Kurayami wo terasu you na kasuka na hikari sagashita yo
I was looking for a faint light that will shine through the darkness
そうして  知った 痛み  を 未だ  に   僕    は   覚えて いる
Soushite shitta itami wo imada ni boku wa oboete iru
The pain I learned in the search I still remember
「イマ」と いう ほうき   星  今   も    一人  追いかけて いる
"Ima"   to iu      houki-boshi ima mo hitori oikakete    iru
I still chase the comet called "the present" by myself


背  が 伸びる に  つれて 伝えたい  事    も   増えてった
Se ga nobiru ni tsurete tsutaetai koto mo fuetetta
As I grow tall, I got more things that I want to tell
宛名   の  無い 手紙     も 崩れる      程 重なった
Atena no nai tegami mo kuzureru hodo kasanatta
The letters without the address were piled up thick

僕     は   元気   で いる よ 心配      事   も     少ない  よ
Boku wa genki de iru yo   shinpai-goto mo sukunai yo
I'm fine   I don't have many worries
ただ   ひとつ 今  も   思い  出す  よ
Tada hitotsu ima mo omoi-dasu yo
But I still remember one thing

予報     外れ   の   雨    に  打たれて 泣き  出し   そう な
Yohou hazure no ame ni utarete     naki-dashi sou na
Sudden rain against the forecast made you almost cry
君    の  震える   手 を 握れなかった あの 日 を
Kimi no furueru te wo nigirenakatta ano hi wo
That day when I couldn't hold your shivering hand

見えてる  モノ  を 見落として 望遠鏡      を   また   担いで
Mieteru mono wo miotoshite bouenkyou wo mata katsuide
Failing to see what I see  I carry the telescope again
静寂       と   暗闇       の   帰り    道    を 駆け  抜けた
Seijyaku to kurayami no kaeri-michi wo kake-nuketa
I ran thorugh the way to my home in silence and darkness
そうして  知った 痛み  が 未だ  に  僕     を  支えて   いる
soushite shitta itami ga imada ni boku wo sasaete iru
The pain I learned through the search still gives me strength
「イマ」と いう ほうき  星  今    も   一人  追いかけて いる
"ima"   to  iu     houki-boshi ima mo hitori oikakete   iru
I still chase the comet called "the present" by myself

もう   一度    君  に  会おう と して 望遠鏡         を  また   担いで
Mou ichido kimi ni aou      to shite bouenkyou wo mata katsuide
Trying to meet you again I carried the telescope again
前    と  同じ 午前  二時 フミキリ  まで    駆けてく よ
mae to onaji gozen niji    fumikiri made kaketeku yo
Just like before at 2 a.m. I'll run to the rail crossing
始めよう  か 天体    観測     二分  後  に  君   が   来なく   とも
hajimeyo ka tentai-kansoku nifun-go ni kimi ga konaku tomo
Shall we start the star watching? Even if you won't come after two minutes
「イマ」と いう ほうき 星   君    と  二人  追いかけて いる
"Ima"    to iu    houki-boshi kimi to futari oikakete    iru
You and I still chase the comet called "the present" 





Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Comments