Jpop Recommend #192 Uroko by Motohiro Hata

鱗 Uroko

秦 基博 Motohiro Hata


Released in June 2007, this is his 2nd single.  Among his many hit songs, I like to hear this song in the morning to start the day.  His husky and sweet voice matches well with this summer tune.


Live version





Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!



<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation


少し       伸びた   前    髪    を かき 上げた その  先   に 見えた
Sukoshi nobita mae-gami wo kaki-ageta sono saki ni mieta
When you run the fingers through your a-bit-too-long front hair 
緑        がかった 君   の     瞳    に 映り  込んだ 僕    は    魚
midori-gakatta kimi no hitomi ni utsuri-konda boku wa sakana
I saw myself as a fish in your greenish eye

いろんな 言い訳  で 着飾って 仕方   ない と 笑って  いた
Ironna   iiwake de kikazatte shikata nai to waratte ita
I've covered myself with many excuses and laughed in resignation 
傷付く      より は まだ その  方   が いい よう に 思えて
kizutsuku yori wa mada sono hou ga ii    you  ni omoete
I thought it would be better than being hurt

夏      の  風     が 君   を   どこか 遠く  へ と 奪って いく
natsu no kaze ga kimi wo dokoka tooku e to   ubatte iku
Summer wind is taking you to somewhere far
言い 出せず  に  いた 想い  を ねぇ 届け     なくちゃ
ii-    dasezu ni ita   omoi wo  nee   todoke nakucha
The feeling I kept to myself ...Now I must get it to you
君    を   失い     たく ないんだ
Kimi wo ushinai taku nainda
I don't wanna lose you


君    に  今 会いたいんだ 会い に 行く よ
kimi ni ima aitainda          ai   ni yuku yo
I want to see you now      I'll go see you
たとえ  どんな  痛み  が ほら 押し 寄せて  も
tatoe   donna itami ga hora oshi-yosete mo
even if how much pain will attack me
鱗       の よう に 身  に まとった  もの  は   捨てて
uroko no you ni  mi ni matotta mono wa sutete
Throw away the things I've put on myself like scales
泳いで  いけ 君   の  もと  へ  君   の  もと  へ それ で いい はず  なんだ
oyoide ike   kimi no moto e  kimi no moto e sore de ii     hazu nanda
Swim to you                         to you           That's the way it should be


季節     の   変り    目    は  曖昧 で 
Kisetsu no kawari-me wa aimai de 
A changing point of the season is so hard to tell 
気づいたら すぐ   過ぎ 去って しまう よ
kizuitara   sugu sugi-satte shimau yo
It will pass as soon as I realize
まだ    何    ひとつ  も 君    に  伝え  きれて ない のに
Mada nani hitotsu mo kimi ni tsutae kirete nai noni
I have yet to tell you so many things 

夏       の  風    に 君   を  呼ぶ 渇いた   声 消されぬ   よう に
Natsu no kaze ni kimi wo yobu kawaita koe kesarenu you ni
I called you hard so that the summer wind won't erase my husky voice
あふれ そう な この  想い   を もう ちぎれそう な くらい
afure  sou  na  kono omoi wo mou chigiresou na kurai
The overwhelming feeling as if my heart is wrenching
叫んで   みるんだ
sakende mirunda
I shout


君    に   今 伝えたくて 歌ってる  よ
kimi ni ima tsutaetakute utatteru yo
I sing because I have something tell you
たとえ  どんな  明日   が ほら 待って   いても
tatoe   donna ashita ga hora matte    itemo
even though I don't know what kind of tomorrow will await me 
鱗       の よう に 身  に まとった  もの  は   捨てて
uroko no you ni  mi ni matotta mono wa sutete
Take away the things I put on myself like scales
泳いで  いけ 君   の  もと  へ  君   の  もと  へ それ で いい はず  なんだ
oyoide ike   kimi no moto e  kimi no moto e sore de ii     hazu nanda
Swim to you                        to you            That's the way it should be



君    に  今 会いたいんだ 会い に 行く よ
kimi ni ima aitainda          ai   ni yuku yo
I want to see you now      I'll go see you
たとえ  どんな  痛み  が ほら 押し 寄せて  も
tatoe   donna itami ga hora oshi-yosete mo
even if how much pain will attack me
鱗       の よう に 身  に まとった  もの  は   捨てて
uroko no you ni  mi ni matotta mono wa sutete
Throw away the things I've put on myself like scales
泳いで  いけ 君   の  もと  へ  君   の  もと  へ それ で いい はず  なんだ
oyoide ike   kimi no moto e  kimi no moto e sore de ii     hazu nanda
Swim to you                         to you           That's the way it should be





Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Comments