決意の朝に Ketsui no asa ni
Aqua Timez
Released in July 2006, this is the band's 1st single after their major debut.
Released in July 2006, this is the band's 1st single after their major debut.
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation
どうせ なら もう
Douse nara mou
Let's give it a shot
ヘタクソ な 夢 を 描いて いこう よ
hetakuso na yume wo egaite ikou yo
Let's draw a crappy dream
どうせ なら もう
douse nara mou
Let's give it a shot
ヘタクソ で 明るく 愉快 な 愛 の ある 夢 を
hetakuso de akaruku yukai na ai no aru yume wo
let it be a crappy but bright and merry dream with full of love
「気取んなくて いい
"kidonnakute ii
"You don't need to act cool
かっこ つけない 方 が おまえ らしい よ」
kakko tsukenai hou ga omae rashii yo"
You are just fine with the way you are"
一生懸命 に なれば なる 程
Isshoukenmei ni nareba naru hodo
Harder we try,
空 回り して しまう 僕ら の 旅路 は
kara-mawari shite shimau bokura no tabiji wa
more disastrous our journey would become
小学生 の 手 と 足 が 一緒 に 出ちゃう 行進 みたい
syougakusei no te to ashi ga issho ni dechau koushin mitai
It's like a primary schooler marching with his hand and foot together
それ も また いいんじゃない?
sore mo mata iinjyanai?
But it's not that bad, is it?
生きて ゆく こと なんて さ
ikite yuku koto nante sa
Because if you live your life
きっと 人 に 笑われる くらい が ちょうど いいんだよ
kitto hito ni warawareru kurai ga choudo iindayo
it suits you best when you are being laughed at
心 の 奥 の 奥 閉じ込めてた 本当 の 僕
kokoro no oku no oku tojikometeta honto no boku
The true self I put at the deep bottom of my heart
生身 の 36度 5分 飾らず に いざ
namami no 36-do 5-bu kazarazu ni iza
Stripped from any decoration, a fresh with a temperature of 36.5 Celsius goes
we don't stop
けど まだ 強がってるん だよ
kedo mada tsuyogatterun dayo
But I still pretend to be strong
まだ バリア を 張ってるん だよ
mada barrier wo hatterun dayo
I still put a barrier around me
痛み と 戦ってるん だよ
itami to tatakatterun dayo
I still fight against pain
辛い 時 辛い と 言えたら いい のに なぁ
tsurai toki tsurai to ietara ii noni naa
I wish I can confess my pains when it hurts
僕達 は 強がって 笑う 弱虫 だ
bokutachi wa tsuyogatte warau yowamushi da
We are all coward who laugh instead of cry
淋しい のに 平気 な 振り を して いる のは
sabishii noni heiki na furi wo shite iru nowa
The reason when we pretend to be OK when feeling lonely
崩れ 落ちて しまい そうな 自分 を 守る ため なの さ
kuzure-ochite shimai souna jibun wo mamoru tame nano sa
is to protect ourselves from falling apart
僕 だけ じゃない はず さ
boku dake jyanai hazu sa
I'm sure I'm not the only one
行き場 の ない この 気持ち を
ikiba no nai kono kimochi wo
This feeling without any exit
居場所 の ない この 孤独 を
ibasho no nai kono kodoku wo
The loneliness without place to hide
抱えて いる のは…
kakaete iru nowa...
Those who has such pains
他人 の 痛み には 無関心
hito no itami niwa mukanshin
I didn't care about people's pain
その くせ 自分 の 事 と なる と 不安 に なって
sono kuse jibun no koto to naru to fuan ni natte
But I was only worried about myself
人間(ひと)を 嫌って
hito wo kiratte
I despised others
不幸 なの は 自分 だけって 思ったり
fukou nano wa jibun dake tte omottari
I thought I'm the only one who is unhappy
与えられない 事 を ただ 嘆いて
ataerarenai koto wo tada nageite
I grieved over the things that were not given to me
三 歳 児 の ように わめいて
san-sai-ji no youni wameite
I just cried like a three-years old baby
愛 と いう 名 の おやつ を 座って 待ってる 僕 は
ai to iu na no oyatsu wo suwatte matteru boku wa
I sat and waited for the treats called "love"
アスファルト の 照り 返し にも 負けず に
asphalt no teri-kaeshi nimo makezu ni
Without being beaten by the heat and sunlight on the asphalt road
自分 の 足 で 歩いてく 人 達 を 見て 思った
Jibun no ashi de aruiteku hito tachi wo mite omotta
I realized by watching those who walk on their own foot
動かせる 足 が ある なら
ugokaseru ashi ga aru nara
If there is this foot that I can move
向かいたい 場所 が ある なら
mukaitai basho ga aru nara
If there is a place I want to go
この 足 で 歩いて ゆこう
kono ashi de aruite yukou
I should keep walking with my own foot
もう 二度 と ほんと の 笑顔 を 取り 戻す こと
mou nido to honto no egao wo tori-modosu koto
Ever again I may not be able to smile again from the bottom of my heart
できない かも しれない と 思う 夜 も あった けど
dekinai kamo shirenai to omou yoru mo atta kedo
There were nights I thought about it
大切 な 人 達 の 温かさ に 支えられ
taisetsu na hito tachi no atatakasa ni sasaerare
Supported by the warmth of people around me
もう 一度 信じて みよう かな と 思い ました
mou ichido shinjite miyou kana to omoi mashita
I started to think of believing myself once again
辛い 時 辛い と 言えたら いい のに なぁ
tsurai toki tsurai to ietara ii noni naa
I wish I can confess my pains when it hurts
僕達 は 強がって 笑う 弱虫 だ
bokutachi wa tsuyogatte warau yowamushi da
We are all coward who laugh instead of cry
淋しい のに 平気 な 振り を して いる のは
sabishii noni heiki na furi wo shite iru nowa
The reason when we pretend to be OK when feeling lonely
崩れ 落ちて しまい そうな 自分 を 守る ため だけど
kuzure-ochite shimai souna jibun wo mamoru tame dakedo
is to protect ourselves from falling apart, but...
過ち も 傷跡 も 途方 に 暮れ べそ かいた 日 も
ayamachi mo kizuato mo tohou ni kure beso kaita hi mo
All the days of mistakes, scars, despairs and tears
僕 が 僕 として 生きて きた 証 に して
boku ga boku toshite ikite kita akashi ni shite
Mark them all as the proof of my life as being myself
どうせ なら これ から は いっそ 誰 より も
douse nara kore kara wa isso dare yori mo
Let's give it a shot and from now on, better than anyone else
思い切り ヘタクソ な 夢 を 描いて ゆこう
omoikiri hetakuso na yume wo egaite yukou
Let's draw a crappy dream as boldly as possible
言い訳 を 片付けて 堂々 と 胸 を 張り
iiwake wo kataukete doudou to mune wo hari
Take away all the excuses and be proud with my head high
自分 と いう 人間 を 歌い 続け よう
Jibun to iu ningen wo utai tsuzuke you
Let's keep on singing about who I am
Douse nara mou
Let's give it a shot
ヘタクソ な 夢 を 描いて いこう よ
hetakuso na yume wo egaite ikou yo
Let's draw a crappy dream
どうせ なら もう
douse nara mou
Let's give it a shot
ヘタクソ で 明るく 愉快 な 愛 の ある 夢 を
hetakuso de akaruku yukai na ai no aru yume wo
let it be a crappy but bright and merry dream with full of love
「気取んなくて いい
"kidonnakute ii
"You don't need to act cool
かっこ つけない 方 が おまえ らしい よ」
kakko tsukenai hou ga omae rashii yo"
You are just fine with the way you are"
一生懸命 に なれば なる 程
Isshoukenmei ni nareba naru hodo
Harder we try,
空 回り して しまう 僕ら の 旅路 は
kara-mawari shite shimau bokura no tabiji wa
more disastrous our journey would become
小学生 の 手 と 足 が 一緒 に 出ちゃう 行進 みたい
syougakusei no te to ashi ga issho ni dechau koushin mitai
It's like a primary schooler marching with his hand and foot together
それ も また いいんじゃない?
sore mo mata iinjyanai?
But it's not that bad, is it?
生きて ゆく こと なんて さ
ikite yuku koto nante sa
Because if you live your life
きっと 人 に 笑われる くらい が ちょうど いいんだよ
kitto hito ni warawareru kurai ga choudo iindayo
it suits you best when you are being laughed at
心 の 奥 の 奥 閉じ込めてた 本当 の 僕
kokoro no oku no oku tojikometeta honto no boku
The true self I put at the deep bottom of my heart
生身 の 36度 5分 飾らず に いざ
namami no 36-do 5-bu kazarazu ni iza
Stripped from any decoration, a fresh with a temperature of 36.5 Celsius goes
we don't stop
けど まだ 強がってるん だよ
kedo mada tsuyogatterun dayo
But I still pretend to be strong
まだ バリア を 張ってるん だよ
mada barrier wo hatterun dayo
I still put a barrier around me
痛み と 戦ってるん だよ
itami to tatakatterun dayo
I still fight against pain
辛い 時 辛い と 言えたら いい のに なぁ
tsurai toki tsurai to ietara ii noni naa
I wish I can confess my pains when it hurts
僕達 は 強がって 笑う 弱虫 だ
bokutachi wa tsuyogatte warau yowamushi da
We are all coward who laugh instead of cry
淋しい のに 平気 な 振り を して いる のは
sabishii noni heiki na furi wo shite iru nowa
The reason when we pretend to be OK when feeling lonely
崩れ 落ちて しまい そうな 自分 を 守る ため なの さ
kuzure-ochite shimai souna jibun wo mamoru tame nano sa
is to protect ourselves from falling apart
僕 だけ じゃない はず さ
boku dake jyanai hazu sa
I'm sure I'm not the only one
行き場 の ない この 気持ち を
ikiba no nai kono kimochi wo
This feeling without any exit
居場所 の ない この 孤独 を
ibasho no nai kono kodoku wo
The loneliness without place to hide
抱えて いる のは…
kakaete iru nowa...
Those who has such pains
他人 の 痛み には 無関心
hito no itami niwa mukanshin
I didn't care about people's pain
その くせ 自分 の 事 と なる と 不安 に なって
sono kuse jibun no koto to naru to fuan ni natte
But I was only worried about myself
人間(ひと)を 嫌って
hito wo kiratte
I despised others
不幸 なの は 自分 だけって 思ったり
fukou nano wa jibun dake tte omottari
I thought I'm the only one who is unhappy
与えられない 事 を ただ 嘆いて
ataerarenai koto wo tada nageite
I grieved over the things that were not given to me
三 歳 児 の ように わめいて
san-sai-ji no youni wameite
I just cried like a three-years old baby
愛 と いう 名 の おやつ を 座って 待ってる 僕 は
ai to iu na no oyatsu wo suwatte matteru boku wa
I sat and waited for the treats called "love"
アスファルト の 照り 返し にも 負けず に
asphalt no teri-kaeshi nimo makezu ni
Without being beaten by the heat and sunlight on the asphalt road
自分 の 足 で 歩いてく 人 達 を 見て 思った
Jibun no ashi de aruiteku hito tachi wo mite omotta
I realized by watching those who walk on their own foot
動かせる 足 が ある なら
ugokaseru ashi ga aru nara
If there is this foot that I can move
向かいたい 場所 が ある なら
mukaitai basho ga aru nara
If there is a place I want to go
この 足 で 歩いて ゆこう
kono ashi de aruite yukou
I should keep walking with my own foot
もう 二度 と ほんと の 笑顔 を 取り 戻す こと
mou nido to honto no egao wo tori-modosu koto
Ever again I may not be able to smile again from the bottom of my heart
できない かも しれない と 思う 夜 も あった けど
dekinai kamo shirenai to omou yoru mo atta kedo
There were nights I thought about it
大切 な 人 達 の 温かさ に 支えられ
taisetsu na hito tachi no atatakasa ni sasaerare
Supported by the warmth of people around me
もう 一度 信じて みよう かな と 思い ました
mou ichido shinjite miyou kana to omoi mashita
I started to think of believing myself once again
辛い 時 辛い と 言えたら いい のに なぁ
tsurai toki tsurai to ietara ii noni naa
I wish I can confess my pains when it hurts
僕達 は 強がって 笑う 弱虫 だ
bokutachi wa tsuyogatte warau yowamushi da
We are all coward who laugh instead of cry
淋しい のに 平気 な 振り を して いる のは
sabishii noni heiki na furi wo shite iru nowa
The reason when we pretend to be OK when feeling lonely
崩れ 落ちて しまい そうな 自分 を 守る ため だけど
kuzure-ochite shimai souna jibun wo mamoru tame dakedo
is to protect ourselves from falling apart, but...
過ち も 傷跡 も 途方 に 暮れ べそ かいた 日 も
ayamachi mo kizuato mo tohou ni kure beso kaita hi mo
All the days of mistakes, scars, despairs and tears
僕 が 僕 として 生きて きた 証 に して
boku ga boku toshite ikite kita akashi ni shite
Mark them all as the proof of my life as being myself
どうせ なら これ から は いっそ 誰 より も
douse nara kore kara wa isso dare yori mo
Let's give it a shot and from now on, better than anyone else
思い切り ヘタクソ な 夢 を 描いて ゆこう
omoikiri hetakuso na yume wo egaite yukou
Let's draw a crappy dream as boldly as possible
言い訳 を 片付けて 堂々 と 胸 を 張り
iiwake wo kataukete doudou to mune wo hari
Take away all the excuses and be proud with my head high
自分 と いう 人間 を 歌い 続け よう
Jibun to iu ningen wo utai tsuzuke you
Let's keep on singing about who I am
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Comments
Post a Comment
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!