Jpop Recommend #233 TSUBOMI feat. Kusuo by lecca

TSUBOMI feat. 九州男 (Kusuo)

lecca


Released in April 2010, this is her 3rd single.  The beautiful but sad farewell song for lost love is featuring a male vocal, Kusuo.  Their harmony make this ballad even more sadder.  


The lyrics are written like a dialogue.  As you read through it, you will find their story from both side.








Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!


Lyrics
Japanese
Japanese pronunciation
English translation

一人  より  二人  って 思えた  から
hitori yori futari tte omoeta kara
Two is better than one, so I believed
手  と 手 を 繋いで     いつか
te to te wo tsunaide itsuka
Hand in hand aiming for someday
昨日  より  明日    を  繰り  返して
kinou yori ashita wo kuri kaeshite
We repeated "tomorrow is better than yesterday"
今   より   強く    ありたい って
ima yori tsuyoku aritai    tte
wanting to get stronger 
あたし たち  は    大人  に  なる  前  の
atashi tachi wa otona ni naru mae no 
Before reaching a maturity, we were
まるで    蕾        の  ように
marude tsubomi no youni 
just like a flower bud
前    だけ    見つめて   笑い    合って いた よね
mae dake mitsumete warai-atte    ita yone
Focusing only on the way forward, we shared laughter

二人   で 歩いて また  この    季節    が   訪れる

futari de aruite mata kono kisetsu ga otozureru
The path of the two took us to this season again
ずっと 一緒 に いようね なんて
zutto  issho ni iyoune nante
"Let's stay together forever"
約束         を  交わして  いた 日々
yakusoku wo kawashite ita hibi
Promise we made in those days
決まって  僕    が  右   で   左    に
kimatte boku ga migi de hidari ni 
I was sitting always on the right side and at the left
ギュッと しがみ  ついて いた 君 が  居て
gyutto  shigami tsuite ita kimi ga ite
you were there tightly clinging to me
何     も  知らなかった  僕ら     は  やがて
nani mo shiranakatta bokura wa yagate
We didn't know anything but as the time passes
蕾          から  大人  へ
tsubomi kara otona e
the buds has reached adulthood


どこ  まで   走って    行っても

doko made hashitte ittemo
Wherever I go running, 
あなた は   解って   くれる  と
anata wa wakatte kureru to
you would still understand


深く      考え     も   しないで  振り 向け ば

fukaku kangae mo shinaide furi-muke ba
I took it for granted without any deep thought, but when I turned back 


思い   は  遥か    遠く

omoi wa haruka tooku 
Our feelings were too far apart
道      は   別れてた     の
michi wa wakareteta no
and I found we have parted our ways

気付いてた? それ  なの に

kizuiteta?   sore nano ni
Have you noticed it?  Even so
キス してた
kiss shiteta
we kissed


手 を  繋いで     越えて きた

te wo tsunaide koete kita
Hand in hand we've overcome
それぞれ の  シーン
sorezore no scene
each scene
胸      に  残して     時    は    流れる    から
mune ni nokoshite toki wa nagareru kara
Those memories in out heart but the time has passed
ねぇ、好き だよ って もう 言えない
Nee, suki dayo tte mou  ienai
Hey, I can't say that I like you anymore
夜     も   昼    も     蕾    の  時期 を あなた と 居た
Yoru mo hiru mo tsuboi no  jiki wo Anata to ita
Nights and days I was with you in the season of bud


「ごめん、今日  も   付き合い が あって…」

"Gomen, kyou mo tsukiai   ga atte..."
"Sorry, something has come up today, too" 
この    言葉    何回    言った  だろう。。
kono kotoba nankai  itta     darou...
How many times did I say these words to you?
心        では   いつか 会おう
kokoro dewa itsuka aou 
In my heart I wanted to meet you
とは   思ってる  のに
towa omotteru noni
I always thought that way
二人   寄り 添った 遠い 記憶 が
futari yori-sotta tooi kioku ga
The long-gone memory of us being together
ギュッと  強く       胸    を    締め    付ける
gyutto   tsuyoku mune wo shime-tsukeru
makes my heart ache so painfully
本当    は    判ってた   答え
hontou wa wakatteta kotae
I knew the answer all along
でも   それ  を  絶対    認めたく      なくて
demo sore wo zettai mitometaku nakute
but I didn't want to admit it 


急  に  会えなく なって

kyu ni aenaku natte
When the date was suddenly canceled
前    の    私       なら きっと
mae no watashi nara kitto
In the past, I would have been
さみしくて     手持ち    無沙汰 で
samishikute temochi-busata de
too lonely and unable to fill the time
何     も  手 に つかない の
nani mo te ni tsukanai no
so I would be at a loss what to do
でも   どう  したんだろ    私
demo dou shitandaro watashi 
But what happened to me now?
独り   過ごす    夜   なのに
hitori sugosu yoru nanoni
Even though this is the night I spend alone
溜め込んでた   用事   できる って
tamekondeta youji dekiru  tte
I could do the things I always wanted to take care
ほっと してる
hotto shiteru
I feel somewhat relieved


いつ だって あなた が 好き

itsu  datte  anata ga suki 
I always love you  
そう 伝え   よう と した   のに
sou tsutae you to shita noni 
I was gonna say it but


いつか みたい に そば には いない から

itsuka mitai   ni soba niwa inai kara
You are not here with me like you used to 


あの 日 に 戻り    たくて

ano  hi ni modori takute
I wanted to go back to that day
無理  だと  分かってる けど
muri dato wakatteru kedo
Even though I know it is impossible to do so


叶え    たくて   目 を  閉じて

kanae takute me wo tojite 
I really wanted it to happen so I closed my eyes and
ス してた
kiss shiteta
kissed you


手 を  繋いで     越えて きた

te wo tsunaide koete kita
Hand in hand we've overcome
それぞれ の  シーン
sorezore no scene
each scene
胸      に  残して     時    は    流れる    から
mune ni nokoshite toki wa nagareru kara
Those memories are still in my heart but the time has passed
ねぇ、好き だよ って もう 言えない
Nee, suki dayo tte mou  ienai
Hey, I can't say that I like you anymore
夜     も   昼    も     蕾    の  時期 を 
Yoru mo hiru mo tsuboi no  jiki wo 
Nights and days in the season of being a bud



笑って   いても (笑って  いても)
waratte itemo  (waratte itemo)
Even when we laughed (Even when we laughed)
泣いて いても( 泣いて いても)
naite   itemo  (naite   itemo)
Even when we cried (Even when we cried)
君    と 居た 事  で    心      は    震えず  に いられた から
kimi to ita koto de kokoro wa furuezu ni  irareta kara
Being with you made my heart unshaken
いつ  まで  も(いつ  まで  も)
itsu made mo (itsu made mo)
Always (always)
忘れない
wasurenai
I won't forget you



こぼれ  落ちて いった

kobore ochite itta
Fallen 
涙          は   花     びら を つたう
namida wa hana-bira wo tsutau
tears stream through flower pedals
2つ       の   蕾        は   大人  と なって いた
futatsu no tsubomi wa otona to natte ita
Those two buds became an adult
ずっと 繋いで   来た
zutto tsunaide kita
It has been held for a long time
手 を    今   離す    よ
te wo ima hanasu yo
but I'll let go of your hand now
言葉    じゃ 伝えれない   サヨナラ
kotoba jya tsutaerenai sayonara
I can't say in words,  good-bye


手 を  繋いで     越えて きた

te wo tsunaide koete kita
Hand in hand we've overcome
それぞれ の  シーン
sorezore no scene
each scene
胸      に  残して     時    は    流れる    から
mune ni nokoshite toki wa nagareru kara
Those memories are still in my heart but the time has passed
ねぇ、好き だよ って もう 言えない
Nee, suki dayo tte mou  ienai
Hey, I can't say that I like you anymore
夜     も   昼    も     蕾    の  時期 を あなた と 居た
Yoru mo hiru mo tsuboi no  jiki wo Anata to ita
Nights and days I was with you in the season of bud


好き だよ って 告げて   過ごした    月日   が

suki dayo tte tsugete sugoshita tsukihi ga
Those days I told you I love you 
少し      ずつ    変わって  過去  の もの   に  なる
sukoshi zutsu kawatte  kako no mono ni naru
have changed little by little and it became the past
明日    も、って もう 言えない
ashita mo tte  mou ienai
I can't say "see you tomorrow" again
夜     も   昼    も     蕾    の  時期 を あなた と 居た
Yoru mo hiru mo tsuboi no  jiki wo Anata to ita
Nights and days I was with you in the season of bud
あなた と 居た
Anata to ita
I was with you






Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Comments