TSUBOMI feat. 九州男 (Kusuo)
lecca
Released in April 2010, this is her 3rd single. The beautiful but sad farewell song for lost love is featuring a male vocal, Kusuo. Their harmony make this ballad even more sadder.
The lyrics are written like a dialogue. As you read through it, you will find their story from both side.
Lyrics
Released in April 2010, this is her 3rd single. The beautiful but sad farewell song for lost love is featuring a male vocal, Kusuo. Their harmony make this ballad even more sadder.
The lyrics are written like a dialogue. As you read through it, you will find their story from both side.
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Lyrics
Japanese
Japanese pronunciation
English translation
一人 より 二人 って 思えた から
hitori yori futari tte omoeta kara
Two is better than one, so I believed
手 と 手 を 繋いで いつか
te to te wo tsunaide itsuka
Hand in hand aiming for someday
昨日 より 明日 を 繰り 返して
kinou yori ashita wo kuri kaeshite
We repeated "tomorrow is better than yesterday"
今 より 強く ありたい って
ima yori tsuyoku aritai tte
wanting to get stronger
あたし たち は 大人 に なる 前 の
atashi tachi wa otona ni naru mae no
Before reaching a maturity, we were
まるで 蕾 の ように
marude tsubomi no youni
just like a flower bud
前 だけ 見つめて 笑い 合って いた よね
mae dake mitsumete warai-atte ita yone
Focusing only on the way forward, we shared laughter
二人 で 歩いて また この 季節 が 訪れる
futari de aruite mata kono kisetsu ga otozureru
The path of the two took us to this season again
ずっと 一緒 に いようね なんて
zutto issho ni iyoune nante
"Let's stay together forever"
約束 を 交わして いた 日々
yakusoku wo kawashite ita hibi
Promise we made in those days
決まって 僕 が 右 で 左 に
kimatte boku ga migi de hidari ni
I was sitting always on the right side and at the left
ギュッと しがみ ついて いた 君 が 居て
gyutto shigami tsuite ita kimi ga ite
you were there tightly clinging to me
何 も 知らなかった 僕ら は やがて
nani mo shiranakatta bokura wa yagate
We didn't know anything but as the time passes
蕾 から 大人 へ
tsubomi kara otona e
the buds has reached adulthood
どこ まで 走って 行っても
doko made hashitte ittemo
Wherever I go running,
あなた は 解って くれる と
anata wa wakatte kureru to
you would still understand
深く 考え も しないで 振り 向け ば
fukaku kangae mo shinaide furi-muke ba
I took it for granted without any deep thought, but when I turned back
思い は 遥か 遠く
omoi wa haruka tooku
Our feelings were too far apart
道 は 別れてた の
michi wa wakareteta no
and I found we have parted our ways
気付いてた? それ なの に
kizuiteta? sore nano ni
Have you noticed it? Even so
キス してた
kiss shiteta
we kissed
手 を 繋いで 越えて きた
te wo tsunaide koete kita
Hand in hand we've overcome
それぞれ の シーン
sorezore no scene
each scene
胸 に 残して 時 は 流れる から
mune ni nokoshite toki wa nagareru kara
Those memories in out heart but the time has passed
ねぇ、好き だよ って もう 言えない
Nee, suki dayo tte mou ienai
Hey, I can't say that I like you anymore
夜 も 昼 も 蕾 の 時期 を あなた と 居た
Yoru mo hiru mo tsuboi no jiki wo Anata to ita
Nights and days I was with you in the season of bud
「ごめん、今日 も 付き合い が あって…」
"Gomen, kyou mo tsukiai ga atte..."
"Sorry, something has come up today, too"
この 言葉 何回 言った だろう。。
kono kotoba nankai itta darou...
How many times did I say these words to you?
心 では いつか 会おう
kokoro dewa itsuka aou
In my heart I wanted to meet you
とは 思ってる のに
towa omotteru noni
I always thought that way
二人 寄り 添った 遠い 記憶 が
futari yori-sotta tooi kioku ga
The long-gone memory of us being together
ギュッと 強く 胸 を 締め 付ける
gyutto tsuyoku mune wo shime-tsukeru
makes my heart ache so painfully
本当 は 判ってた 答え
hontou wa wakatteta kotae
I knew the answer all along
でも それ を 絶対 認めたく なくて
demo sore wo zettai mitometaku nakute
but I didn't want to admit it
急 に 会えなく なって
kyu ni aenaku natte
When the date was suddenly canceled
前 の 私 なら きっと
mae no watashi nara kitto
In the past, I would have been
さみしくて 手持ち 無沙汰 で
samishikute temochi-busata de
too lonely and unable to fill the time
何 も 手 に つかない の
nani mo te ni tsukanai no
so I would be at a loss what to do
でも どう したんだろ 私
demo dou shitandaro watashi
But what happened to me now?
独り 過ごす 夜 なのに
hitori sugosu yoru nanoni
Even though this is the night I spend alone
溜め込んでた 用事 できる って
tamekondeta youji dekiru tte
I could do the things I always wanted to take care
ほっと してる
hotto shiteru
I feel somewhat relieved
いつ だって あなた が 好き
itsu datte anata ga suki
I always love you
そう 伝え よう と した のに
sou tsutae you to shita noni
I was gonna say it but
いつか みたい に そば には いない から
itsuka mitai ni soba niwa inai kara
You are not here with me like you used to
あの 日 に 戻り たくて
ano hi ni modori takute
I wanted to go back to that day
無理 だと 分かってる けど
muri dato wakatteru kedo
Even though I know it is impossible to do so
叶え たくて 目 を 閉じて
kanae takute me wo tojite
I really wanted it to happen so I closed my eyes and
キス してた
kiss shiteta
kissed you
手 を 繋いで 越えて きた
te wo tsunaide koete kita
Hand in hand we've overcome
それぞれ の シーン
sorezore no scene
each scene
胸 に 残して 時 は 流れる から
mune ni nokoshite toki wa nagareru kara
Those memories are still in my heart but the time has passed
ねぇ、好き だよ って もう 言えない
Nee, suki dayo tte mou ienai
Hey, I can't say that I like you anymore
夜 も 昼 も 蕾 の 時期 を
Yoru mo hiru mo tsuboi no jiki wo
Nights and days in the season of being a bud
笑って いても (笑って いても)
waratte itemo (waratte itemo)
Even when we laughed (Even when we laughed)
泣いて いても( 泣いて いても)
naite itemo (naite itemo)
Even when we cried (Even when we cried)
君 と 居た 事 で 心 は 震えず に いられた から
kimi to ita koto de kokoro wa furuezu ni irareta kara
Being with you made my heart unshaken
いつ まで も(いつ まで も)
itsu made mo (itsu made mo)
Always (always)
忘れない
wasurenai
I won't forget you
こぼれ 落ちて いった
kobore ochite itta
Fallen
涙 は 花 びら を つたう
namida wa hana-bira wo tsutau
tears stream through flower pedals
2つ の 蕾 は 大人 と なって いた
futatsu no tsubomi wa otona to natte ita
Those two buds became an adult
ずっと 繋いで 来た
zutto tsunaide kita
It has been held for a long time
手 を 今 離す よ
te wo ima hanasu yo
but I'll let go of your hand now
言葉 じゃ 伝えれない サヨナラ
kotoba jya tsutaerenai sayonara
I can't say in words, good-bye
手 を 繋いで 越えて きた
te wo tsunaide koete kita
Hand in hand we've overcome
それぞれ の シーン
sorezore no scene
each scene
胸 に 残して 時 は 流れる から
mune ni nokoshite toki wa nagareru kara
Those memories are still in my heart but the time has passed
ねぇ、好き だよ って もう 言えない
Nee, suki dayo tte mou ienai
Hey, I can't say that I like you anymore
夜 も 昼 も 蕾 の 時期 を あなた と 居た
Yoru mo hiru mo tsuboi no jiki wo Anata to ita
Nights and days I was with you in the season of bud
好き だよ って 告げて 過ごした 月日 が
suki dayo tte tsugete sugoshita tsukihi ga
Those days I told you I love you
少し ずつ 変わって 過去 の もの に なる
sukoshi zutsu kawatte kako no mono ni naru
have changed little by little and it became the past
明日 も、って もう 言えない
ashita mo tte mou ienai
I can't say "see you tomorrow" again
夜 も 昼 も 蕾 の 時期 を あなた と 居た
Yoru mo hiru mo tsuboi no jiki wo Anata to ita
Nights and days I was with you in the season of bud
あなた と 居た
Anata to ita
I was with you
hitori yori futari tte omoeta kara
Two is better than one, so I believed
手 と 手 を 繋いで いつか
te to te wo tsunaide itsuka
Hand in hand aiming for someday
昨日 より 明日 を 繰り 返して
kinou yori ashita wo kuri kaeshite
We repeated "tomorrow is better than yesterday"
今 より 強く ありたい って
ima yori tsuyoku aritai tte
wanting to get stronger
あたし たち は 大人 に なる 前 の
atashi tachi wa otona ni naru mae no
Before reaching a maturity, we were
まるで 蕾 の ように
marude tsubomi no youni
just like a flower bud
前 だけ 見つめて 笑い 合って いた よね
mae dake mitsumete warai-atte ita yone
Focusing only on the way forward, we shared laughter
二人 で 歩いて また この 季節 が 訪れる
futari de aruite mata kono kisetsu ga otozureru
The path of the two took us to this season again
ずっと 一緒 に いようね なんて
zutto issho ni iyoune nante
"Let's stay together forever"
約束 を 交わして いた 日々
yakusoku wo kawashite ita hibi
Promise we made in those days
決まって 僕 が 右 で 左 に
kimatte boku ga migi de hidari ni
I was sitting always on the right side and at the left
ギュッと しがみ ついて いた 君 が 居て
gyutto shigami tsuite ita kimi ga ite
you were there tightly clinging to me
何 も 知らなかった 僕ら は やがて
nani mo shiranakatta bokura wa yagate
We didn't know anything but as the time passes
蕾 から 大人 へ
tsubomi kara otona e
the buds has reached adulthood
どこ まで 走って 行っても
doko made hashitte ittemo
Wherever I go running,
あなた は 解って くれる と
anata wa wakatte kureru to
you would still understand
深く 考え も しないで 振り 向け ば
fukaku kangae mo shinaide furi-muke ba
I took it for granted without any deep thought, but when I turned back
思い は 遥か 遠く
omoi wa haruka tooku
Our feelings were too far apart
道 は 別れてた の
michi wa wakareteta no
and I found we have parted our ways
気付いてた? それ なの に
kizuiteta? sore nano ni
Have you noticed it? Even so
キス してた
kiss shiteta
we kissed
手 を 繋いで 越えて きた
te wo tsunaide koete kita
Hand in hand we've overcome
それぞれ の シーン
sorezore no scene
each scene
胸 に 残して 時 は 流れる から
mune ni nokoshite toki wa nagareru kara
Those memories in out heart but the time has passed
ねぇ、好き だよ って もう 言えない
Nee, suki dayo tte mou ienai
Hey, I can't say that I like you anymore
夜 も 昼 も 蕾 の 時期 を あなた と 居た
Yoru mo hiru mo tsuboi no jiki wo Anata to ita
Nights and days I was with you in the season of bud
「ごめん、今日 も 付き合い が あって…」
"Gomen, kyou mo tsukiai ga atte..."
"Sorry, something has come up today, too"
この 言葉 何回 言った だろう。。
kono kotoba nankai itta darou...
How many times did I say these words to you?
心 では いつか 会おう
kokoro dewa itsuka aou
In my heart I wanted to meet you
とは 思ってる のに
towa omotteru noni
I always thought that way
二人 寄り 添った 遠い 記憶 が
futari yori-sotta tooi kioku ga
The long-gone memory of us being together
ギュッと 強く 胸 を 締め 付ける
gyutto tsuyoku mune wo shime-tsukeru
makes my heart ache so painfully
本当 は 判ってた 答え
hontou wa wakatteta kotae
I knew the answer all along
でも それ を 絶対 認めたく なくて
demo sore wo zettai mitometaku nakute
but I didn't want to admit it
急 に 会えなく なって
kyu ni aenaku natte
When the date was suddenly canceled
前 の 私 なら きっと
mae no watashi nara kitto
In the past, I would have been
さみしくて 手持ち 無沙汰 で
samishikute temochi-busata de
too lonely and unable to fill the time
何 も 手 に つかない の
nani mo te ni tsukanai no
so I would be at a loss what to do
でも どう したんだろ 私
demo dou shitandaro watashi
But what happened to me now?
独り 過ごす 夜 なのに
hitori sugosu yoru nanoni
Even though this is the night I spend alone
溜め込んでた 用事 できる って
tamekondeta youji dekiru tte
I could do the things I always wanted to take care
ほっと してる
hotto shiteru
I feel somewhat relieved
いつ だって あなた が 好き
itsu datte anata ga suki
I always love you
そう 伝え よう と した のに
sou tsutae you to shita noni
I was gonna say it but
いつか みたい に そば には いない から
itsuka mitai ni soba niwa inai kara
You are not here with me like you used to
あの 日 に 戻り たくて
ano hi ni modori takute
I wanted to go back to that day
無理 だと 分かってる けど
muri dato wakatteru kedo
Even though I know it is impossible to do so
叶え たくて 目 を 閉じて
kanae takute me wo tojite
I really wanted it to happen so I closed my eyes and
キス してた
kiss shiteta
kissed you
手 を 繋いで 越えて きた
te wo tsunaide koete kita
Hand in hand we've overcome
それぞれ の シーン
sorezore no scene
each scene
胸 に 残して 時 は 流れる から
mune ni nokoshite toki wa nagareru kara
Those memories are still in my heart but the time has passed
ねぇ、好き だよ って もう 言えない
Nee, suki dayo tte mou ienai
Hey, I can't say that I like you anymore
夜 も 昼 も 蕾 の 時期 を
Yoru mo hiru mo tsuboi no jiki wo
Nights and days in the season of being a bud
笑って いても (笑って いても)
waratte itemo (waratte itemo)
Even when we laughed (Even when we laughed)
泣いて いても( 泣いて いても)
naite itemo (naite itemo)
Even when we cried (Even when we cried)
君 と 居た 事 で 心 は 震えず に いられた から
kimi to ita koto de kokoro wa furuezu ni irareta kara
Being with you made my heart unshaken
いつ まで も(いつ まで も)
itsu made mo (itsu made mo)
Always (always)
忘れない
wasurenai
I won't forget you
こぼれ 落ちて いった
kobore ochite itta
Fallen
涙 は 花 びら を つたう
namida wa hana-bira wo tsutau
tears stream through flower pedals
2つ の 蕾 は 大人 と なって いた
futatsu no tsubomi wa otona to natte ita
Those two buds became an adult
ずっと 繋いで 来た
zutto tsunaide kita
It has been held for a long time
手 を 今 離す よ
te wo ima hanasu yo
but I'll let go of your hand now
言葉 じゃ 伝えれない サヨナラ
kotoba jya tsutaerenai sayonara
I can't say in words, good-bye
手 を 繋いで 越えて きた
te wo tsunaide koete kita
Hand in hand we've overcome
それぞれ の シーン
sorezore no scene
each scene
胸 に 残して 時 は 流れる から
mune ni nokoshite toki wa nagareru kara
Those memories are still in my heart but the time has passed
ねぇ、好き だよ って もう 言えない
Nee, suki dayo tte mou ienai
Hey, I can't say that I like you anymore
夜 も 昼 も 蕾 の 時期 を あなた と 居た
Yoru mo hiru mo tsuboi no jiki wo Anata to ita
Nights and days I was with you in the season of bud
好き だよ って 告げて 過ごした 月日 が
suki dayo tte tsugete sugoshita tsukihi ga
Those days I told you I love you
少し ずつ 変わって 過去 の もの に なる
sukoshi zutsu kawatte kako no mono ni naru
have changed little by little and it became the past
明日 も、って もう 言えない
ashita mo tte mou ienai
I can't say "see you tomorrow" again
夜 も 昼 も 蕾 の 時期 を あなた と 居た
Yoru mo hiru mo tsuboi no jiki wo Anata to ita
Nights and days I was with you in the season of bud
あなた と 居た
Anata to ita
I was with you
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Comments
Post a Comment
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!