飾らない歌 Kazaranai Uta
エリック・フクサキ Eric Fukusaki
Released in October 2017, this is his 3rd single. Born in Lima, Peru, he is a third-generation of a Japanese Peruvian.
Being fluent in Spanish, English and Japanese, he also sings songs with Spanish lyrics but I like this song the best. As the title says, this is a natural song that goes into your heart like a nice sea breeze.
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Japanese
Japanese pronunciation
English translation
Oh, Oh Oh
10 月 の 海辺 に 人気 は なくて
Juu-gatsu no umibe ni hitoke wa nakute
There are no one on the beach in October
独り ギター を 奏で メロディー 探して いる
Hitori guitar wo kanade melody sagashite iru
I play the guitar alone looking for melodies
海鳥 が ふわり と 風 に 舞う よう に
Umidori ga fuwari to kaze ni mau you ni
Like a seabird dancing lightly with the wind
今 の この 気持ち に 身 を 任せて みよう
Ima no kono kimochi ni mi wo makasete miyou
I will let this feeling lead me
プライド だけ じゃ 誰 の 心 も 動かせない ね
Pride dake ja dare no kokoro mo ugokasenai ne
The pride alone can't move anyone's heart
かっこつけず に 綴った 歌 さ
Kakkotsukezu ni tsuzutta uta sa
This is a song I wrote without acting cool
飾らない 言葉 で
Kazaranai kotoba de
with honest words
頑張ろう
Ganbarou
Let's do our best
もう ちょっと だけ
Mou chotto dake
just a little bit harder
ちょっと だけ 踏ん張って
Chotto dake funbatte
with just a little bit more effort
自分 の ため の 歌
Jibun no tame no uta
This is a song for myself
情けない こんな 僕 を
Nasakenai konna boku wo
I'm not what I expect to be, but
認めて あげよう
Mitomete ageyou
I should acknowledge myself just the way I am
Oh, Oh Oh
川 を 流れ 海 へ 辿り 着く 頃
Kawa wo nagare umi e tadori tsuku koro
After flowing through river, by the time it reaches the ocean
デコボコ した 石 は 綺麗 な 砂 に なる
Dekoboko shita ishi wa kirei na suna ni naru
rough rock will turn into fine sand
夢 を 捨てたく なる 時 も ある けど
Yume wo sutetaku naru toki mo aru kedo
There are times when I want to throw away the dream but
どんな こと に も きっと 意味 が ある はず さ
Donna koto ni mo kitto imi ga aru hazu sa
there must be a meaning for every single event
人波 の 中 時 に 流され 時 に 削られ
Hitonami no naka toki ni nagasare toki ni kezurare
In a human wave, sometimes I got carried away and carved
でも 最後 まで 残った もの が
Demo saigo made nokotta mono ga
But what is left in the end
本当 の 自分 さ
Hontou no jibun sa
would be the real self
戦おう
Tatakaou
Let's fight
もう ちょっと だけ
Mou chotto dake
just a little bit harder
ちょっと だけ 踏ん張って
Chotto dake funbatte
with just a little bit more effort
自分 の ため の 歌
Jibun no tame no uta
This is a song for myself
情けない こんな 僕 を
Nasakenai konna boku wo
I'm not what I expect to be, but
認めて 戦おう
Mitomete takaou
I should acknowledge myself just the way I am and fight
強く なれ
Tsuyoku nare
Be stronger
ちょっと だけ 踏ん張って
Chotto dake funbatte
with a little bit more effort
そこ から 始まるんだ
Soko kara hajimarunda
That will be a new beginning
いつ の 日 か 僕 は 歌う
Itsu no hi ka boku wa utau
Someday I will sing
希望 の 歌 を
Kibou no uta wo
The song of hope
水平線 に 夕陽 が 溶ける
Suiheisen ni yuuhi ga tokeru
The sunset melts in the horizon
誰か の ひと時 を 輝かせる 光 に なりたい
Dareka no hitotoki wo kagayakaseru hikari ni naritai
I wish to be a light that will shine a moment of someone
戦おう
Tatakaou
Let's fight
もう ちょっと だけ
Mou chotto dake
just a little bit harder
ちょっと だけ 踏ん張って
Chotto dake funbatte
with just a little bit more effort
自分 の ため の 歌
Jibun no tame no uta
This is a song for myself
情けない こんな 僕 を
Nasakenai konna boku wo
I'm not what I expect to be, but
認めて 戦おう
Mitomete takaou
I should acknowledge myself just the way I am and fight
強く なれ
Tsuyoku nare
Be stronger
ちょっと だけ 踏ん張って
Chotto dake funbatte
with a little bit more effort
そこ から 始まるんだ
Soko kara hajimarunda
That will be a new beginning
いつ の 日 か 僕 は 歌う
Itsu no hi ka boku wa utau
Someday I will sing
希望 の 歌 を
Kibou no uta wo
The song of hope
あなた の 歌 を
Anata no uta wo
The song of you
Oh, Oh Oh
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Comments
Post a Comment
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!