おとなの掟 Otona no okite
Doughnuts Hole
Released in February 2017, this song was written by Ringo Sheena. Doughnuts Hole is a name of a quartet used in the jdrama, "カルテット, Quartet". With the drama, this song gained a lot of popularity.
The members of this quartet were played by two actors and two actresses: Issei Takahashi, Ryuhei Matsuda, Takako Matsu and Hikari Mitsushima.
The two actresses are famous for their ability as a singer as well. The combination is superb and the song and its PV matches well with the image of this drama.
I personally love the drama written by one of the popular screen writer, 坂元 裕二Yuji Sakamoto. If you liked this drama, I strongly recommend to watch other dramas written by him.
covered by MICO
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Japanese
Japanese pronunciation
English translation
真っ黒 な 中 に 一つ 消えて は 浮かぶ 吐息 よ
Makkuro na naka ni hitotsu kiete wa ukabu toiki yo
One among pure black, a breath that comes and go
冷たい 闇夜 は 僕 の 願い 飲み 込み 匿い ます
tsumetai yamiyo wa boku no negai nomi-komi kakumai masu
The cold dark night will swallow and cover my wish
真っ白 な 息 が いま もっとも 無垢 な 本音 と
masshiro na iki ga ima mottomo muku na honne to
White breath with the most pure and true feeling
悴んだ 声 で なに を 歌う?
kajikanda koe de nani wo utau?
What are you going to sing in such a shaken voice?
嘘 でも 本当 でも
uso demo honto demo
Whether it is a lie or truth
好き とか 嫌い とか 欲しい とか
suki toka kirai toka hoshii toka
Like or dislike, or want
気持 いい だけ の 台詞 でしょう
kimochi ii dake no serifu deshou
Those are just a line to make you feel better
ああ 白 黒 付ける には 相応しい
Ah shiro-kuro tsukeru niwa fusawashii
Ah it is indeed good to make it clear black or white
滅び の 呪文 だけれど
horobi no jyumon dakeredo
like a magic spell to cause disaster
真っ新 な 子供 時代 教科書 を 暗記 して いれば
massara na kodomo-jidai kyoukasho wo anki shite ireba
In pure childhood days, when just by memorizing textbooks
正解 不正解 どちらか を 選べる と 思って いた
seikai fuseikai dochiraka wo eraberu to omotte ita
will make me choose the right or wrong, so I've imagined
ト書き 通り に 生きている 自分
togaki-doori ni ikiteiru jibun
I live a life according to the stage directions
アドリブ には 慣れて いない 癖
Ad lib niwa narete inai kuse
I'm not good at playing ad lib
云いたい こと 溢れ 出し 姦しい
iitai koto afure-dashi kashimashii
The things I want to say will flow over and becomes noisy
君 の 前 だけ だけれど
kimi no mae dake dakeredo
Though it is only when I'm with you
手放して みたい この 両手 塞いだ 知識
tebanashite mitai kono ryoute fusaida chishiki
The knowledge that occupies both of my hands I want let it go
どんな に 軽い と 感じる だろう か
donna ni karui to kanjiru darou ka
How lightened will I feel?
言葉 の 鎧 も 呪い も 一切 合財
kotoba no yoroi mo noroi mo issai-gassai
The armor of words, spell and everything all together
脱いで 剥いで もう 一度
nuide haide mou ichido
take off and tear them all
僕ら が 出会えたら
bokura ga deaetara
if we can meet again
好き とか 嫌い とか 欲しい とか
suki toka kirai toka hoshii toka
If we say we like, dislike, or want it
口 走ったら 如何なる でしょう
kuchi-bashittara dounaru deshou
what will happen?
ああ 白 黒 付ける のは 恐ろしい
Ah shiro-kuro tsukeru nowa osoroshii
Ah, it is so scary to make it clear black or white
切実 に 生きれば こそ
setsujitsu ni ikireba koso
because we live so desperately
そう 人生 は 長い、 世界 は 広い
sou jinsei wa nagai, sekai wa hiroi
Yes, the life is long and the world is broad
自由 を 手 に した 僕ら は グレー
Jiyuu wo te ni shita bokura wa gray
We, who grabbed the freedom are in gray
幸福 に なって、不幸 に なって
shiawase ni natte, fukou ni natte
Being happy or unhappy
慌ただしい 胸 の 裡 だけ が 騒ぐ
awatadashii mune no uchi dake ga sawagu
the situation never settles and only what is inside our heart shakes
おとな は 秘密 を 守る
otona wa himitsu wo mamoru
Adults will keep a secret
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Comments
Post a Comment
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!