Jpop Recommend #285 JAM by THE YELLOW MONKEY

JAM

THE YELLOW MONKEY


Released in February 1996, this song the band's 9th single.  After dissolved in 2004, the band was reunited again in 2016.  


This song is one of the masterpieces of their previous works before 2004.  The sound of Hammond organ added a solemn touch to this jrock almost like a hymn.

I picked this song as the first song at the beginning of the "令和 Reiwa" era.  Now with the emperor Akihito retired, the "平成 Heisei" era is over on April 30th of 2019.  New era of "Reiwa" has begun on May 1st 2019.  Even though nothing changed in our lives, it feels somewhat different.  One thing that is different from the previous year is that we had longer "Golden Week" holidays!  I wish this new era will be filled with happiness and peace...






Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!



Lyrics
Japanese
Japanese pronunciation
English translation


暗い   部屋 で 一人
kurai heya de hitori
Alone in a dark room
テレビ は  つけた   まま
Televi wa tsuketa mama
with TV on
僕     は    震えて いる
boku wa furuete iru
I'm shivering
何か      始めよう    と
nanika hajimeyou to 
in preparation for a new beginning
外     は  冷たい      風
soto wa tsumetai kaze
Cold wind is blowing outside
街       は   矛盾     の  雨
machi wa mujyun no ame
Rain of contradiction fall in town
君     は   眠り    の   中
kimi wa nemuri no naka
You are in a sleep
何    の  夢     を   見てる?
nan no yume wo miteru
What dream are you having?


時代  は  裏切り  も   悲しみ       も
Jidai wa uragiri mo kanashimi mo 
The era gives betrayal and sadness
全て     を   僕    に くれる
subete wo boku ni kureru
and everything to me
眠れず       に 叫ぶ    ように
nemurezu ni sakebu youni
I couldn't fall asleep and as if to shout
からだ   は  熱く    なる  ばかり
karada wa atsuku naru bakari
my body gets heated higher



Good Night
数え   きれぬ
kazoe kirenu
over countless
Good Night
夜     を  越えて
yoru wo koete
night
Good Night
僕ら     は    強く
bokura wa tsuyoku
we remain strong
Good Night
美しく
utsukushiku
and beautiful
儚なさ      に   包まれて
hakanasa ni tsutsumarete
filled with fragility
切なさ      に  酔いしれて
setsunasa ni yoishirete
intoxicated in a heart-ache 
影     も    形       も  ない  僕    は
kage mo katachi mo nai boku wa
Being without a shadow or a figure
素敵    な   物     が  欲しい けど
suteki na mono ga hoshii kedo
I wish to have a wonderful thing instead
あんまり 売って ない から
anmari   utte   nai kara
but not much are in the sale
好きな  歌  を   歌う
sukina uta wo utau
so I sing my favorite song


キラキラ と 輝く           大地 で
kirakira to kagayaku daichi de
On this earth shining brightly
君    と 抱き 合いたい
kimi to daki-aitai
I want to hold you
この   世界  に  真っ赤 な ジャム を 塗って
kono sekai ni makka na jam   wo nutte
On this world even if there are someone who paints it with pure red jam 
食べよう と する   奴    が  いても
tabeyou to suru yatsu ga itemo
and tries to eat  


過ち         を   犯す    男の子
ayamachi wo okasu onnanoko
Boys who make mistakes
涙          化粧    の   女の子
namida-kesyou no onnanoko
Girls in faint make-ups
たとえ 世界 が   終わろう とも
tatoe sekai ga owarou tomo
Even if the world ends 
二人  の   愛 は 変わらず   に
futari no ai ga kawarazu ni 
the love of the two won't change


Good Night
数え   きれぬ
kazoe kirenu
over countless
Good Night
罪      を  越えて
tsumi wo koete
sins
Good Night
僕ら     は   強く
bokura wa tsuyoku
we remain strong
Good Night
美しく
utsukushiku
and beautiful
あの 偉い  発明家       も
ano erai hatsumeika mo 
even that famous inventor
凶悪         な   犯罪者      も
kykouaku na hanzaisya mo
Even vicious criminals
みんな   昔           子供   だって ね
minna mukashi kodomo datte ne
Every one was once a child
外国      で  飛行機  が   墜ちました
gaikoku de hikouki ga ochimashita
In a foreign country a plane crashed
ニュースキャスター は 嬉しそう  に
newscaster         wa ureshisou ni 
Newscaster looked happily
「乗客        に  日本人   は いません でした」
"jyoukyaku ni nihonjin wa imasen deshita"
and said, "there was no Japanese among passengers"
「いません でした」
"imasen  deshita"
no Japanese
「いません でした」
"imasen   deshita"
no Japanese
僕     は   何    を  思えば  いいん だろう
boku wa nani wo omoeba iin   darou
What should I think of it
僕      は  何て  言えば いいん だろう
boku wa nante ieba      iin  darou
What should I say to that
こんな  夜    は  逢いたくて
konna yoru wa aitakute
on such a night, I want to see you
逢いたくて
aitakute 
I miss 
逢いたくて
aitakute 
I miss 
君   に 逢いたくて
kimi ni aitakute 
I miss you
君   に 逢いたくて
kimi ni aitakute 
I want to see you
また 明日  を  待ってる 
mata asu wo matteru
and wait for tomorrow again






Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!


Comments