とまどいの時を越えて Tomadoi no toki wo koete
FLYING KIDS
Released in April 1995, this song is their 12th single. Although this is a song released 24 years ago (!), it sounds fresh and it still lifts up my heart whenever I listen to it.
If you can't watch the video, try this one.
https://nico.ms/sm1710411
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Lyrics
Japanese
Japanese pronunciation
English translation
I wish I can stretch out my hand to you
かかえ こんでる 痛み を 僕 が 癒せる の なら Kakae-konderu itami wo boku ga iyaseru no nara
I wish I could heal the pain you hold
二人 で 毛布 に くるまり 眠る futari de moufu ni kurumari nemuru
the two of us wrapped in a blanket and sleep together
流した 涙
nagashita namida
the tears you shed
今 すぐに 止められ は しない けど ima suguni tomerare wa shinai kedo
I won't let it stop soon now, but
行こう 振り 向かず 目 を そらさず に
yukou furimukazu me wo sorasazu ni
Let's go without looking back while keeping your eyes straight
yukou furimukazu me wo sorasazu ni
Let's go without looking back while keeping your eyes straight
世界 中 に 溢れ 出す 愛 と 悲しみ よ
sekai-jyuu ni afure dasu ai to kanashimi yo
the love and sadness overflowing in the world
sekai-jyuu ni afure dasu ai to kanashimi yo
the love and sadness overflowing in the world
人 よ 忘れる な 胸 に 抱いた
hito yo wasureru na mune ni idaita
don't forget people, what you hold in your heart
hito yo wasureru na mune ni idaita
don't forget people, what you hold in your heart
かけがえ の ない 優しさ を
kakegani no nai yasashisa wo
irreplaceable sympathy
kakegani no nai yasashisa wo
irreplaceable sympathy
とまどい の 時 を 越えて
tomadoi no toki wo koete
crossing over the time of confusion
tomadoi no toki wo koete
crossing over the time of confusion
誰か の ため に 泣く 日 が きっと くる dareka no tame ni naku hi ga kitto kuru
there will be a time when you cry for someone
よみがえる のは 遠い 記憶 の あの 人 の 笑顔
yomigaeru nowa tooi kioku no ano hito no egao
what I recall is a smile of that person in a distant memory 失われた 面影 は 今 でも ささやいて いる ushinawareta omokage wa ima demo sasayaite iru
the lost image is still whispering to me どんな 時 も 強く あらねば と donna toki mo tsuyoku araneba to that I should be strong at any time
行こう 振り 向かず 目 を そらさず に
yukou furimukazu me wo sorasazu ni
Let's go without looking back while keeping your eyes straight
yukou furimukazu me wo sorasazu ni
Let's go without looking back while keeping your eyes straight
世界 中 に 溢れ 出す 愛 と 悲しみ よ
sekai-jyuu ni afure dasu ai to kanashimi yo
the love and sadness overflowing in the world
sekai-jyuu ni afure dasu ai to kanashimi yo
the love and sadness overflowing in the world
人 よ 忘れる な 胸 に 抱いた
hito yo wasureru na mune ni idaita
don't forget people, what you hold in your heart
hito yo wasureru na mune ni idaita
don't forget people, what you hold in your heart
かけがえ の ない 優しさ を
kakegani no nai yasashisa wo
irreplaceable sympathy
kakegani no nai yasashisa wo
irreplaceable sympathy
とまどい の 時 を 越えて
tomadoi no toki wo koete
crossing over the time of confusion
tomadoi no toki wo koete
crossing over the time of confusion
さりげなく 人 は 愛 を ささげあい
sarigenaku hito wa ai wo sasageai
Naturally people dedicate love to each other
and go forward with the time
行こう 振り 向かず 目 を そらさず に
yukou furimukazu me wo sorasazu ni
Let's go without looking back while keeping your eyes straight
yukou furimukazu me wo sorasazu ni
Let's go without looking back while keeping your eyes straight
世界 中 に 溢れ 出す 愛 と 悲しみ よ
sekai-jyuu ni afure dasu ai to kanashimi yo
the love and sadness overflowing in the world
sekai-jyuu ni afure dasu ai to kanashimi yo
the love and sadness overflowing in the world
人 よ 忘れる な 胸 に 抱いた
hito yo wasureru na mune ni idaita
don't forget people, what you hold in your heart
hito yo wasureru na mune ni idaita
don't forget people, what you hold in your heart
かけがえ の ない 優しさ を
kakegani no nai yasashisa wo
irreplaceable sympathy
kakegani no nai yasashisa wo
irreplaceable sympathy
とまどい の 時 を 越えて
tomadoi no toki wo koete
crossing over the time of confusion
tomadoi no toki wo koete
crossing over the time of confusion
かけがえ の ない 優しさ を
kakegani no nai yasashisa wo
irreplaceable sympathy
kakegani no nai yasashisa wo
irreplaceable sympathy
とまどい の 時 を 越えて
tomadoi no toki wo koete
crossing over the time of confusion
tomadoi no toki wo koete
crossing over the time of confusion
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Comments
Post a Comment
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!