夏をあきらめて Natsu wo akiramete
サザンオールスターズ Southern All Stars
研 ナオコ Naoko Ken
Released in July 1982, this song was one of the songs in the band's 5th album, "NUDE MAN".
But this song is more famous as the song covered by Naoko Ken. She released this song in September, 1982. Her husky voice matches well with melancholic and somewhat sad tune of this song. This is the perfect song to end the summer.
I regarded this song as "失恋ソング, song of broken heart" for some reason, but as I translated the lyrics, I found out that this is a song of a couple who failed to enjoy the beach due to bad weather...humm interesting...
Since this song was written by Keisuke Kuwata, one of the legendary singer-song-writer of Southern All Stars. He wrote many songs which depicts the scene from his local town, 茅ヶ崎, Chigasaki of Kanagawa prefecture.
In this song, he also wrote about "Pacific Hotel" which was the actual hotel in Chigasaki. (regrettably, it doesn't exist anymore). 江の島, Enoshima is also a famous beach/sightseeing spot in Kanagawa.
Naoko Ken version
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Lyrics
Japanese
Japanese pronunciation
English translation
nami-oto ga hibikeba amagumo ga chikazuku
As the sound of waves echoes, rain clouds are approaching
二人 で 思いきり 遊ぶ はず の on the beach
二人 で 思いきり 遊ぶ はず の on the beach
futari de omoikiri asobu hazu no
きっと 誰か が 恋 に 破れ
On the beach where the two of us were supposed to have lots of fun
kitto dareka ga koi ni yabure
Someone with a broken heart must
uwasa no tane ni jyama suru
be disturbing us for the fun of gossiping
kimi no karada mo nureta mama
Your body was all wet
kawaku ma mo nakute
and there's no time to dry
and there's no time to dry
munamoto ga yuretara shizuku ga suna ni mai
As your breast bounces, water drops dance in the sand
kotoba mo nai mama ni akirame no natsu
Without a word, we are giving up on summer
I'll Try To Make It Shine
Darlin' Be With Me!
Let's Get To Be So Fine
潮風 が 騒げば やがて 雨 の 合図
shiokaze ga sawageba yagate ame no aizu
As the ocean breeze start to make noise, it is a sign of rainfall
kuyashige na kanojyo to kakekomu
While my girlfriend looks frustrated, we ran to Pacific Hotel to escape
urameshige ni glass-goshi ni
Over the glass window, with reproachful glances
senaka de miteru nagisa yo
we watch the beach on our back
koshi no atari made kirekomu
Cut sharp up to her waist
mizugi mo mirenai
I don't get to see her bathing suits
atsume no ocha wo nomi imi-shin na shower de
Drinking hot tea and taking a shower with full of meaning
koibito mo naiteru akirame no natsu
Lovers are crying giving up on summer
Lovers are crying giving up on summer
I'll Try To Make It Shine
Darlin' Be With Me!
Let's Get To Be So Fine
岩影 に まぼろし が 見えりゃ
iwakage ni maboroshi ga mierya
When we see the mirage in a hidden place between the rocks
虹 が 出る
niji ga deru
the rainbow will appear
虹 が 出る
niji ga deru
the rainbow will appear
enoshima ga tooku ni bonyari neteru
Enoshima is lying down vaguely in distance
konomama kimi to akirame no natsu
Like this with you we are giving up on summer
Like this with you we are giving up on summer
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Comments
Post a Comment
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!