群青 Gunjyo
YOASOBI
Released in September 2020, this song is their 5th single. "Gunjyo" is a name of a color which means deep blue mixed with faint purple tone. In English, it is normally translated as "ultramarine".
This song was created as a collaborative work with Japanese comic, "Blue Period" and chocolate snack "Alfort" CM. "Blue Period" is a story about a high school student who is trying to enter Art university to pursue his dream to become a painter. The lyrics match the comic's content and this CM is really worth watching.
In Japanese, the period of youth (especially while you are in school) is called "青春" which literally means Blue Spring. "青い” also means immaturity, such as "このリンゴはまだ青い" (This apple is not ripe yet). So in Japanese the word "blue" matches the image of being young, immature, fresh and so on.
This song is about finding your dream and challenging to achieve it even though it requires courage to pursue.
CM version
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Japanese
Japanese pronunciation
English translation
嗚呼、いつも の 様 に
Ah itsumo no you ni
Ah same old
過ぎる 日々 に あくび が 出る
sugiru hibi ni akubi ga deru
ordinary days make me yawnさんざめく 夜、 越え、今日 も
sanzameku yoru koe kyou mo
Party night is over and once again渋谷 の 街 に 朝 が 降る
shibuya no machi ni asa ga furu
morning comes today in the town of Shibuyaどこか 虚しい ような
dokoka munashii youna
Somewhat empty and vainそんな 気持ち
sonna kimochi
I felt such feelingつまらない な
tsumaranai na
It is boringでも それ で いい
demo sore de ii
But then again that's OKそんな もん さ
sonna mon sa
That's how it isこれ で いい
kore de ii
I like it this way
知らず 知らず 隠してた
shirazu shirazu kakushiteta
Without realizing I hid it本当 の 声 を 響かせて よ、ほら
hontou no koe wo hibikasete yo hora
Let me hear your true voice, say見ない フリ して いて も
minai furi shite ite mo
Even though we try not to look at it確か に そこ に ある
tashika ni soko ni aru
It's there for sure
感じた まま に 描く
kanjita mama ni egaku
Draw as I feel自分 で 選んだ その 色 で
jibun de eranda sono iro de
with the color I picked眠い 空気 纏う 朝 に
nemui kuuiki matou asa ni
On a morning still in sleepy mood 訪れた 青い 世界
otozureta aoi sekai
came the blue world好きな もの を 好き だ と 言う
sukina mono wo suki da to iu
Saying I like what I like怖くて 仕方ない けど
kowakute shikantanai kedo
I'm dead scared to do so, but本当 の 自分
hontou no jibun
my true self出会えた 気 が したん だ
deaeta ki ga shitan da
I felt like finally I was able to find it
嗚呼、手 を 伸ばせば 伸ばす ほど に
Ah te wo nobaseba nobasu hodo ni
Ah as I try to reach out遠く へ ゆく
tooku e yuku
it gets away from me思う ように いかない、今日 も
omou youni ikanai kyou mo
Nothing goes as I wish today againまた 慌ただしく もがいてる
mata awatadashiku mogaiteru
Feeling restless again, I struggle悔しい 気持ち も
kuyashii kimochi mo
I also felt frustratedただ 情けなくて
tada nasakenakute
and disappointed in myself涙 が 出る
namida ga deru
Tears well up in my eyes踏み 込む ほど
fumi-komu hodo
As I try to move forward苦しく なる
kurushiku naru
it gets more difficult痛く も なる
itaku mo naru
and painful感じた まま に 進む
kanjita mama ni susumu
I move forward as I feel like it自分 で 選んだ この 道 を
Jibun de eranda kono michi wo
this road I picked myself重い まぶた 擦る 夜 に
omoi mabuta kosuru yoru ni
On the nights when I rubbed my sleepy eyesしがみついた 青い 誓い
shigamitsuita aoi chikai
I held onto this blue promise好きな こと を 続ける こと
sukina koto wo tsuzukeru koto
Pursing what I likeそれ は「楽しい」だけ じゃない
sore wa tanoshii dake jyanai
That will give me not only "fun" moments本当 に できる?
hontou ni dekiru?
Can I really do it?不安 に なる けど
fuan ni naru kedo
Sometime I doubt myself何枚 でも
nanmai demo
As many sheets as I can ほら 何枚 でも
hora nanmai demo
See, as many papers as I can 自信 が ない から
Jishin ga nai kara
beacause I don't have a confidence in myself描いて きたんだ よ
egaite kitanda yo
I try to paint何回 でも
nankai demo
As many sheets as I can ほら 何回 でも
hora nankai demo
See, as many times as I can 積み 上げて きた こと が 武器 に なる
tsumi-agete kita koto ga buki ni naru
what I piled up to do becomes my weapon周り を 見たって
mawari wo mitatte
Whenever I look around誰 と 比べたって
dare to kurabetatte
Whenever I compared to others僕 に しか できない こと は なんだ
boku ni shika dekinai koto wa nanda
What is it that only I can do?今 でも 自信 なんか ない
ima demo jishin nanka nai
I still don't have a confideneそれ でも
sore demo
But感じた こと ない 気持ち
kanjita koto nai kimochi
The feeling I've never experienced知らず に いた 想い
shirazu ni ita omoi
The desire I hadn't noticedあの 日 踏み 出して
ano hi fumi-dashite
On that day I stepped forward初めて 感じた この 痛み も 全部
hajimete kanjita kono itami mo zenbu
The pain I felt for the first time Everything is好きな もの と 向き 合う こと で
sukina mono to muki-au koto de
by facing directly with what I like触れた まだ 小さな 光
fureta mada chiisana hikari
I was able to touch this small ray of light大丈夫、 行こう、あと は 楽しむ だけ だ
daijyoubu, ikou, ato wa tanoshimu dake da
I'm OK Let's go All I need to do is to enjoy
全て を 賭けて 描く
subete wo kakete egaku
Drawing with everything I have自分 に しか 出せない 色 で
Jibun ni shika dasenai iro de
with the color only I can create朝 も 夜 も 走り 続け
asa mo yoru mo hashiri tsuzuke
Running morning and night見つけ 出した 青い 光
mitsuke-dashita aoi hikari
Blue light I finally found好きな もの と 向き 合う こと
sukina mono to muki-au koto
Facing to what I like今 だって 怖い こと だけど
ima datte kowai koto dakedo
is still a scary thing to do, butもう 今 は あの 日 の 透明 な 僕 じゃない
mou ima wa ano hi no toumei na boku jyanai
I'm not transparent like myself on that dayあり の まま の
ari no mama no
Being just myselfかけがえ の 無い 僕 だ
kakegae no nai boku da
I am indispensable知らず 知らず 隠してた
shirazu shirazu kakushiteta
Without realizing I hid it本当 の 声 を 響かせて よ、ほら
hontou no koe wo hibikasete yo hora
Let me hear your true voice, say見ない フリ して いて も
minai furi shite ite mo
Even though we try not to look at it確かに そこ に 今 も そこ に ある よ
tashikani soko ni ima mo soko ni aru yo
It's there for sure It is still there 知らず 知らず 隠してた
shirazu shirazu kakushiteta
Without realizing I hid it本当 の 声 を 響かせて よ、ほら
hontou no koe wo hibikasete yo hora
Let me hear your true voice, say見ない フリ して いて も
minai furi shite ite mo
Even though we try not to look at it確か に そこ に 君 の 中 に
tashika ni soko ni kimi no naka ni
It's there for sure Inside yourselfAny comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
ありがとう ございます! I am learning Japanese and this helps a lot. Thank you for translating this wonderful song.
ReplyDeleteThank you for leaving your nice comment. I'm happy to know that this blog can be of any help to you. Good luck with your study ! 頑張ってください!
Delete