オリビアを聴きながら Olivia wo kikinagara
杏里 Anri
Just released in November 1978, this song is her debut single. This song was written by a popular singer-song writer, Ami Ozaki.
"Olivia" in the lyrics means "Olivia Newton-John" who was really popular back then in Japan.
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Japanese
Japanese pronunciation
English translation
お気に入り の 唄 一人 聴いて みるの
okiniiri no uta hitori kiite miruno
Favorite song I listen alone
オリビア は 淋しい 心 なぐさめて くれる から
olivia wa samishii kokoro nagusamete kureru kara
Because Olivia will heal my lonely heart
ジャスミン茶(ティー)は 眠り 誘う 薬
Jasmine tea wa nemuri sasou kusuri
Jasmine team is a sleeping pill
私 らしく 一日 を 終えたい こんな 夜
watashi rashiku ichinichi wo oetai konna yoru
On a night when I want to end the day while being honest to myself
出逢った 頃 は こんな 日 が
deatta koro wa konna hi ga
When I met you, such day
来る とは 思わず に いた
kuru towa omowazu ni ita
will never come
Making good things better
いいえ すんだ こと
iie sunda koto
No, it's all over now
時 を 重ねた だけ
toki wo kasaneta dake
Time just has passed
疲れ 果てた あなた
tsukare-hateta anata
You were too tired
私 の 幻 を 愛した の
watashi no maboroshi wo aishita no
and just loved the milage of myself
眠れぬ 夜 は 星 を 数えて みる
nemurenu yoru wa hosi wo kazoete miru
On a sleepless night, I count stars
光 の 糸 を たどれば 浮かぶ あなた の 顔
hikari no ito wo tadoreba ukabu anata no kao
When I trace the thread of lights, that will reach you to your face
誕生日 には カトレア を 忘れない
tanjyoubi niwa Cattleya wo wasurenai
Never forget to bring Cattleya on my birthday
優しい 人 だった みたい けれど おしまい
yasashii hito datta mitai keredo oshimai
You were so sweet but it's all over now
夜更け の 電話 あなた でしょ
yofuke no denwa anata desho
The midnight call must be you
話す こと など 何 も ない
hanasu koto nado nani mo nai
there is nothing to talk about
Making good things better
愛 は 消えた の よ
ai wa kieta no yo
Love is gone
二度 と かけて こない で
nido to kakete konai de
Don't call me again
疲れ 果てた あなた
tsukare-hateta anata
You were too tired
私 の 幻 を 愛した の
watashi no maboroshi wo aishita no
and just loved the milage of myself
出逢った 頃 は こんな 日 が
deatta koro wa konna hi ga
When I met you, such day
来る とは 思わず に いた
kuru towa omowazu ni ita
will never come
Making good things better
いいえ すんだ こと
iie sunda koto
No, it's all over now
時 を 重ねた だけ
toki wo kasaneta dake
Time just has passed
疲れ 果てた あなた
tsukare-hateta anata
You were too tired
私 の 幻 を 愛した の
watashi no maboroshi wo aishita no
and just loved the milage of myself
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Comments
Post a Comment
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!