Jpop Recommend #364 Eki by Mariya Takeuchi

 

駅 Eki

竹内 まりや Mariya Takeuchi



Originally this was released as one of the songs in the album, "CRIMSON" in December, 1986, which was Akina Nakamori's 10th album.  And later the singer-song-writer, Mariya Takeuchi, who wrote this song covered this song and released in 1987.   Which version do you like better?

The song is about the past love and bitter memories she can't forget even after two years.  Is it a regret? nostalgia? or lingering feelings of love?



Akina Nakamori version

Mariya Takeuchi version




Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Lyrics
Japanese
Japanese pronunciation
English translation

見 覚え  の ある レイン コート
mi-oboe no aru rain    coat
The raincoat I recall
黄昏        の  駅 で   胸     が  震えた
tasogare no eki de mune ga furueta
Seeing that made my heart tremble at a station in the dusk
はやい 足  どり  まぎれ も    なく
hayai ashi-dori magire mo naku
Walking fast   undoubtly
昔          愛してた あの  人  なの  ね
mukashi aishiteta ano hito nano ne
It was that man I used to love


懐かしさ        の 一歩    手前 で
natsukashisa no ippo temae de
One step before feeling nostalgia
こみあげる  苦い  思い出  に
komiageru nigai omoide ni 
bitter memories overflow
言葉      が とても    見つからない わ
kotoba  ga totemo mitsukaranai wa
I can't find any word to describe how I feel
あなた が  いなくても こうして
anata ga inakutemo koushite
Even if you are not with me
元気   で 暮らして いる こと を
genki de kurashite iru koto wo
I'm doing good like this
さり気なく  告げたかった  のに・・・
sarigenaku tsugetakatta noni
I wanted to tell you in a casual way



二年   の  時   が  変えた もの は
ninen no toki ga kaeta mono wa
What the past two years have changed
彼    の  まなざし    と   私       の  この   髪
kare no manazashi to watashi no kono kami
is the way he looks and my hairstyle
それぞれ に  待つ   人   の  もと  へ
sorezore ni matsu hito no moto e
To the one who waits for each of us
戻って     ゆく のね  気づき も  せず  に
modotte yuku none kizuki mo sezu ni 
we will return without noticing anything



ひとつ     隣    の  車両     に 乗り
hitotsu tonari no sharyou ni nori
Riding on a car next to him
うつむく     横顔    見て いたら
utsumuku yokogao mite itara
I was watching his face looking down from the side
思わず        涙      あふれて きそう
omowazu namida afurete kisou
Without realizing I almost cried
今   に なって あなた の 気持ち
ima ni natte  anata no kimochi 
Now I know how you've felt
初めて     わかる の  痛い ほど
hajimete wakaru no itai hodo
for the first time so much that it hurts
私          だけ 愛してた こと  も
watashi dake aishiteta koto mo 
I now know that you've loved only me


ラッシュ の  人波       に  のまれて
rush      no hitonami ni nomarete
Blended into human waves in a rush hour
消えて  ゆく   後ろ     姿     が
kiete   yuku ushiro-sugata ga
the way you look from the back in a distance
やけに    哀しく       心    に   残る
yakeni kanashiku kokoro ni nokoru
looked so sad that it remained in my heart
改札        口    を   出る   頃   には
kaisatsu-guchi wo deru koro niwa
By the time I step out from the station's exit
雨     も  やみかけた   この   街     に
ame mo yamikaketa kono machi ni 
rain almost stopped in this town
ありふれた 夜   が  やって 来る
arifureta   yoru ga yatte kuru
and ordinary night falls
ラララララララララ・・・・
La la la la la




Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Comments