ドライフラワー Dry flower
優里 Yuuri
Released in October 2020, this song is his 2nd single. This song was released only by online music streaming. I happened to hear his song in "First Take" channel and instantly liked it. I hope you'll like it, too.
In the lyrics, the phrase, "全部 全部 嫌い じゃない の" was very indirect way of confessing the love. In translation, "Everything, everything, I don't hate about you" that is to say "I like everything about you".
First Take version
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Lyrics
Japanese
Japanese pronunciation
English translation
多分、 私 じゃ なくて いい ね
tabun watashi jya nakute ii ne
Maybe it doesn't have to be me
余裕 の ない 二人 だったし
yoyuu no nai futari dattashi
We both had little capacity
気付けば 喧嘩 ばっかり して さ
kizukeba kenka bakkari shite sa
I noticed that we were always quarrelling
ごめん ね
gomen ne
Sorry
ずっと 話そう と 思ってた
zutto hanasou to omotteta
I've been meaning to tell you
きっと 私 たち 合わない ね
kitto watashi-tachi awanai ne
I guess we don't go well together
二人 きり しか いない 部屋 で さ
futari kiri shika inai heya de sa
In a room with just the two of us
貴方 ばかり 話して いた よ ね
anata bakari hanashite ita yo ne
You were the only one talking
もし いつか 何処か で 会えたら
moshi itsuka dokoka de aetara
If someday we meet again somehwere
今日 の 事 を 笑って くれる かな
kyou no koto wo waratte kureru kana
Will you laugh over the things happened today?
理由 も ちゃんと 話せない けれど
riyuu mo chanto hanasenai keredo
I can't explain the reason well but
貴方 が 眠った 後 に 泣く の は 嫌
anata ga nemuttta ato ni naku no wa iya
I don't want to cry after you sleep
声 も 顔 も 不器用 な とこ も
koe mo kao mo bukiyou na toko mo
Your voice, face or not being smart but clumsy
全部 全部 嫌い じゃない の
zenbu zenbu kirai jyanai no
Everything Everything I don't hate about you
ドライフラワー みたい
dry flower mitai
Like a dried flower
君 と の 日々 も きっと きっと きっと きっと
kimi to no hibi mo kitto kitto kitto kitto
The days with you will be.. I'm sure
色 褪せる
iro aseru
the color will fade away
多分、君 じゃなくて よかった
tabun kimi jyanakute yokatta
Maybe I'm glad that I'm not with you anymore
もう 泣かされる こと も ない し
mou nakasareru koto mo nai shi
I don't have to cry no more
「私 ばかり」なんて 言葉 も なくなった
"watashi bakari" nante kotoba mo nakunatta
There is no words like "why am I the only one who suffer"
あんな に 悲しい 別れ でも
anna ni nakashii wakare demo
Even the parting was so sad
時間 が たてば 忘れてく
jikan ga tateba wasureteku
As the time passes it will be forgotten
新しい 人 と 並ぶ 君 は
atarashii hito to narabu kimi wa
When I imagine you standing with someone new
ちゃんと うまく やれて いる の かな
chanto umaku yarete iru no kana
I wonder you are doing well this time
もう 顔 も 見たく ない から さ
mou kao mo mitaku nai kara sa
I don't want to see your face any more
変 に 連絡 して こない で ほしい
hen ni renraku shite konai de hoshii
Don't call me in strange occasions
都合 が いい のは 変わって ないんだ ね
tsugou ga ii nowa kawatte nainda ne
You don't change a bit being selfish and all
でも 無視 できず に また 少し 返事
demo mushi dekizu ni mata sukoshi henji
but I can't ignore and reply short messages
声 も 顔 も 不器用 な とこ も
koe mo kao mo bukiyou na toko mo
Your voice, face or not being smart but clumsy
多分 今 も 嫌い じゃない の
tabun ima mo kirai jyanai no
I guess I don't hate about you even now
ドライフラワー みたく
dry flower mitaku
Like a dried flower
時間 が 経てば
jikan ga tateba
As the time passes
きっと きっと きっと きっと 色 褪せる
kitto kitto kitto kitto iro aseru
I'm sure the color will fade away
月 灯り に 魔物 が 揺れる
tsuki-akari ni mamono ga yureru
Under the moon light Demon swings
きっと 私 も どうか してる
kitto watashi mo douka shiteru
Maybe I'm going insane
暗闇 に 色彩 が 浮かぶ
kurayami ni shikisai ga ukabu
In the darkness colors come to mind
赤 黄 藍 色 が 胸 の 奥
aka ki ai iro ga mune no oku
Red, Yellow, Indigo blue are at the bottom of my heart
ずっと 貴方 の 名前 を 呼ぶ
zutto anata no namae wo yobu
they kept calling your name
好き と いう 気持ち
suki to iu kimochi
The feeling of liking you
また 香る
mata kaoru
smells sweet again
声 も 顔 も 不器用 な とこ も
koe mo kao mo bukiyou na toko mo
Your voice, face or not being smart but clumsy
全部 全部 大嫌い だよ
zenbu zenbu daikirai dayo
Everything, everything I hate them all
まだ 枯れない 花 を
mada karenai hana wo
The flower yet to dry out
君 に 添えて さ
kimi ni soete sa
I dedicate to you
ずっと ずっと ずっと ずっと
zutto zutto zutto zutto
forever and ever
抱えて よ
kakaete yo
hold it
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Thank you for sharing this useful information, I will regularly follow your blog.Excellent post, thanks for sharing, it’s indeed very helpful for new blogger like me
ReplyDeletedried flowers online
Thank you for leaving a nice comment. I'm happy to hear yhat you like my blog. I try to post a new song and its translation every Saturday. I hope you'll check my other posts!
Delete