Jpop Recommend #375 Ruri iro no chikyu by Seiko Matsuda

瑠璃色の地球 Ruri-iro no chikyu

松田 聖子 Seiko Matsuda


Released in June 1986, this song recorded as one of the songs in her 13th album, "SUPREME".  She recorded this song during her pregnancy.  That baby was Sayaka, her only daughter who has also become a singer later.

She performed this song in the famous song show, "紅白歌合戦 Kohaku uta-gassen" on TV last year.  Her performance caught lots of attention as well as the lyrics that matches well with the situation we are facing now.  

"瑠璃色 ruri-iro" is azure blue in English.  It is a color of lapis lazuli.







Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!


Lyrics
Japanese
Japanese pronunciation
English translation

夜明け の 来ない 夜     は 無い さ
yoake no konai yoru wa nai  sa
"There is no night without dawn"
あなた が  ポツリ 言う
anata ga potsuri iu
you murmur
燈台    の  立つ    岬      で
toudai no tatsu misaki de
at the cape with a lighthouse
暗い   海   を  見て いた
kurai umi wo mite ita
as you gaze at the dark sea


悩んだ    日 も  ある
nayanda hi mo aru 
There were troubled days
哀しみ       に  くじけそう な 時    も
kanashimi ni  kujikesou na toki mo
and days when sadness almost beated us
あなた が  そこ に いた から
anata ga soko ni  ita  kara
But because you were there
生きて 来られた
ikite    korareta
I've come to live till now

朝陽   が  水平線     から
asahi ga suiheisen kara
As morning sunshine from the horizon
光      の  矢  を    放ち
hikari no ya wo hanachi
beams the arrow of light
二人   を  包んで        ゆく  の
futari wo tsutsunde yuku no
the light starts to embrace us
瑠璃 色  の  地球
ruri-iro no chikyuu
The earth in azure 



泣き  顔   が    微笑み  に  変わる
naki-gao ga hohoemi ni kawaru
As crying face turns into smile
瞬間        の   涙       を
shunkan no namida wo 
the tear in that moment
世界     中   の  人   たち  に
sekai-jyuu no hito-tachi ni 
to the people around the world
そっと わけて  あげたい
sotto  wakete agetai
I want to share it gently with them all 

争って    傷     つけ あったり
arasotte kizu-tsuke attari
We fight and hurt each other
人    は  弱い   もの    ね
hito wa yowai mono ne
we are all weak creatures
だけど  愛する      力     も
dakedo aisuru chikara mo 
but I believe the power to love
きっと ある  はず
kitto    aru hazu
we must all have

ガラス の 海   の 向こう   には
glass no umi no mukou niwa
Over the glassy ocean
広がり    ゆく   銀河
hirogari yuku ginga
spreads the galaxy infinitely
地球      と  いう 名  の 船    の
chikyuu to iu    na no fune no
On a boat called "the earth"
誰も      が   旅人
daremo ga tabibito
Everybody is a traveler


ひとつ   しか  ない
hitotsu shika nai 
One and only
私          たち  の  星     を   守りたい
watashi-tachi no hoshi wo mamoritai
Our planet I want to protect

朝陽   が  水平線     から
asahi ga suiheisen kara
As morning sunshine from the horizon
光      の  矢  を    放ち
hikari no ya wo hanachi
beams the arrow of light
二人   を  包んで        ゆく  の
futari wo tsutsunde yuku no
the light starts to embrace us
瑠璃 色  の  地球
ruri-iro no chikyuu
The earth in azure 

瑠璃 色  の  地球
ruri-iro no chikyuu
The earth in azure 





Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Comments