Jpop Recommend #378 Woman by Hiroko Yakushimaru

Woman ”Wの悲劇”より~From "W no higeki"

薬師丸ひろ子 Hiroko Yakushimaru


Released in October 1984, this song was her 4th single.  Being a renowned actress, she also sings well.  This song was used as a theme song for the movie she starred, "Wの悲劇, 
W no higeki (W's tragedy)".  Her crystal voice makes me feel like I'm floating on a quiet lake.

Because of her debut movie, she had been considered as a "juvenile actress or idol" but with this movie, she was given many awards and had become a Japanese leading actress.  She is still one of the top actresses and singers.






Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!


Lyrics
Japanese
Japanese pronunciation
English translation

もう  行かないで そば に いて 
mou ikanaide     soba ni ite
Don't go anywhere anymore please stay with me
窓      の  そば  で   腕  を   組んで 
mado no soba de ude wo kunde
By the window we cross our arms together
雪     の ような   星     が 降る  わ  
yuki no youna hoshi ga furu wa
snow-like stars are falling
素敵     ね  
suteki ne
They look so pretty


もう  愛せない と  言う の なら  
mou aisenai   to  iu   no nara
If you say you can't love me anymore
友だち        でも   かまわない    わ  
tomodachi demo kamawanai wa
I'm OK if we become friends
強がっても       ふるえる のよ  声   が……  
tsuyogattemo furueru noyo koe ga 
Even if I pretend to be OK, my voice is shaking


ああ 時  の    河   を     渡る     船   に  
ah  toki no kawa wo wataru fune ni 
Ah the boat to cross the river of time
オール  は  ない  
oar     wa  nai 
there is no oar
流されてく  
nagasareteku
It just moves with the flow
横たわった       髪  に   胸      に  
yokotawatta kami ni mune ni 
As I lay down, on my hair and chest
降り つもる    わ    星    の   破片(かけら)  
furi-tsumoru wa hoshi no kakera
fall the pieces of stars


もう 一瞬     で  燃え  つきて  
mou isshun de moe-tsukite
Even if I burned out in a flash
あと は 灰  に なっても いい  
ato wa hai ni nattemo ii
I don't care if I turn into ashes
わがまま      だと  叱らないで     今   は…… 
wagamama dato shikaranaide ima wa
Don't scold me for my selfishness, not now



ああ 時  の    河   を     渡る     船   に  
ah  toki no kawa wo wataru fune ni 
Ah the boat to cross the river of time
オール  は  ない  
oar     wa  nai 
there is no oar
流されてく  
nagasareteku
It just moves with the flow
やさしい 眼  で  見つめ      返す  
yasashii me de mitsume-kaesu
As I gaze you back with gentle eyes
二人  きり の   星     降る  町  
futari-kiri no hoshi furu machi
In a town of falling stars there are just two of us



行かないで そば に いて  
ikanaide     soba ni ite
Don't go anywhere please stay with me
おとなしく   してる から  
otonashiku shiteru kara
I will be good and quiet
せめて    朝  の  陽 が  射す まで  
semete asa no hi ga sasu made
At least until the morning sun starts to shine
ここ  に いて  
koko ni ite
please stay here 
眠り      顔   を   見て いたい の 
nemuri-gao wo mite itai    no 
I want to watch your sleeping face



Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Comments