Not the end
安田 レイ by Rei Yasuda
Released in February 2021, this song is her 15th single. This song was used in a drama, "君と世界が終わる日に, Kimi to sekai ga owaru hi ni". The lyrics and her husky voice matches well with this zombie drama and current situation of COVID-19. If you like her song, please try her other songs like "Best of my love".
First take version
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Lyrics
Japanese
Japanese pronunciation
English translation
Tell me this is Not the End
This world is chained
音 も 立てず に
oto mo tatezu ni
Without making a single sound
Without making a single sound
わたし を 奪って 行く の
watashi wo ubatte iku no
it is taking me away
it is taking me away
世界 が 少し ずつ 壊れて も
sekai ga sukoshi zutsu kowarete mo
Even if the world is collapsing gradually
あの 日 の 約束 変わらず ここ に ある よ
ano hi no yakusoku kawarazu koko ni aru yo
the promise of that day still remains in here
the promise of that day still remains in here
When the sky is falling down
My heart just starts to drown
この 夢 の エピローグ を 教えて
kono yume no epilogue wo oshiete
please tell me the epilogue of this dream
please tell me the epilogue of this dream
With my eyes tightly closed
Praying with my fears exposed
この 街 が わたし を 孤独 に する
kono machi ga watashi wo kodoku ni suru
this town makes me lonely
this town makes me lonely
月 の ない 夜 は 冬 の 音 消して
tsuki no nai yoru wa fuyu no oto keshite
On a night without moon, turn off the sound of winter
On a night without moon, turn off the sound of winter
片隅 の 祈り 真っ白 に 汚して 行く
katasumi no inori masshiro ni yogoshite iku
it will taint the prayer in a corner in white
昨日 まで あった あたたか な 気配
kinou made atta atataka na kehai
Warm atmosphere that were present until yesterday
儚く 散ってく のに 時間(とき) は 止まらない
hakanaku chitteku noni toki wa tomaranai
it disappears in vain but the time won't stop
Tell me this is Not the End
This world is chained
音 も 立てず に
oto wo tatezu ni
without making a single sound
without making a single sound
わたし を 奪って 行く の
watashi wo ubatte iku no
it is taking me away
it is taking me away
願い が 一つ だけ 叶う なら
negai ga hitotsu dake kanau nara
if one wish will come true
if one wish will come true
怖く ても 守りたい よ 君 との 優しい 明日 を
kowaku temo mamoritai yo kimi tono yasashii asu wo
Even if I feel scared, I want to protect you and sweet tomorrow with you
Even if I feel scared, I want to protect you and sweet tomorrow with you
Is everything a lie lie lie 嘘 の よう
uso no you
It seems like a lie
and I cry cry cry 叫んで
sakende
so I cry
Don't say bye bye bye この 手 は
kono te wa
this hand is
繋ぎ 合う ため
tsunagi-au tame
meant to hold each other
Is everything a lie lie lie 嘘 の よう
uso no you
It seems like a lie
and I cry cry cry 叫んで
sakende
so I cry
Don't say bye bye bye 二人 は
futari wa
The two will
この 道 に 迷う
kono michi ni mayou
be lost in this road
Is there something wrong with me?
Or is it the world loosing the key?
会いたいんだ 一人 の 夜 は 長くて
aitainda hitori no yoru wa nagakute
I wan to see you because a lonely night is too long to bear
二つ の 小さな 炎 を 揺らして
futatsu no chiisana honoo wo yurashite
I wish we can use two shaking small flames
I wish we can use two shaking small flames
照らし 合えた なら 燃える オレンジ 色 の 空
terashi-aeta nara moeru orange-iro no sora
and shine each other like a burning orange sky
and shine each other like a burning orange sky
昨日 の ごめんね も 明日 の ありがとう も
kinou no gomenne mo ashita no arigatou mo
"sorry" of yesterday and "thank you" of tomorrow
"sorry" of yesterday and "thank you" of tomorrow
いつ の 日 か 燃え 尽き なくなる 前 に
itsu no hi ka moe-tsuki nakunaru mae ni
before those words were burned and gone someday
Tell me this is Not the End
This world is chained
音 も 立てず に
oto wo tatezu ni
without making a single sound
without making a single sound
わたし を 奪って 行く の
watashi wo ubatte iku no
it is taking me away
it is taking me away
願い が 一つ だけ 叶う なら
怖く ても 守りたい よ 君 との 優しい 明日 をnegai ga hitotsu dake kanau nara
if one wish will come true
if one wish will come true
kowaku temo mamoritai yo kimi tono yasashii asu wo
Even if I feel scared, I want to protect you and sweet tomorrow with you
Even if I feel scared, I want to protect you and sweet tomorrow with you
二つ の 声 また 闇 に 消えても
futatsu no koe mata yami ni kietemo
Even if two voices disappear into the darkness again
信じよう あの 日 と 同じ 匂い の
shinjiyou ano hi to onaji nioi no
Let's believe the same scent from that day
風 が 吹き 響き 合う と
kaze ga fuki hibiki-au to
the wind will blow and resonate
Tell me this is Not the End
This world is chained
音 も 立てず に
わたし を 奪って 行く のoto wo tatezu ni
without making a single sound
without making a single sound
watashi wo ubatte iku no
it is taking me away
it is taking me away
涙 が つたう 度 気づくんだ
namida ga tsutau tabi kizukunda
I realize every time tears run down my cheeks
I realize every time tears run down my cheeks
この 世界 変わった と しても
kono sekai kawatta to shitemo
Even if the world may change
変わらない もの が ある と
kawaranai mono ga aru to
there will be things that will never change
Is everything a lie lie lie 嘘 の よう
uso no you
It seems like a lie
and I cry cry cry 叫んで
sakende
so I cry
Don't say bye bye bye この 手 は
kono te wa
this hand is
繋ぎ 合う ため
tsunagi-au tame
meant to unite with each other
Is everything a lie lie lie 嘘 の よう
uso no you
It seems like a lie
and I cry cry cry 叫んで
sakende
so I cry
Don't say bye bye bye 二人 は
futari wa
The two will
この 道 に 迷う
kono michi ni mayou
be lost in this road
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Comments
Post a Comment
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!