Soup
by 藤原 さくら Sakura Fujiwara
Released in June 2016, this song is her 1st single. This song was produced by Masaharu Fukuhara as the theme song for jdrama, "ラヴソング Love Song". In the drama, she also starred as a introverted girl with a stutter. This song was performed by her when she realized her hidden talent of singing with beautiful voice.
Live version
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Lyrics
Japanese
Japanese pronunciation
English translation
年 を 取っても
toshi wo tottemo
Even after we get older
皴 に なって も
shiwa ni nattemo
Even when we have wrinkled face
一緒 に いて
issho ni ite
please stay with me
恋 の Soup を
koi no soup wo
The soup of being in love
ふたり で 味わい つくし ましょう
futari de ajiwai tsukushi mashou
Let's enjoy the taste fully together
ねぇ あなた と わたし
Nee, anata to watashi
Hey, you and me
それぞれ の 当たり前 を
sorezore no atarimae wo
Our natural self
ねぇ 恋 と いう 名 の ひとつ の お鍋 に 詰め 込んで 煮 込んだら
Nee, koi to iu na no hitotsu no onabe ni tsume-konde ni-kondara
Hey, if we put them and cook together in a pot under the name of love
どう なる の?
dou naru no?
What will happen?
甘さ だったり
amasa dattari
Sweetness
苦さ だったり
nigasa dattari
Bitterness
時間 を かけて
Jikan wo kakete
in a long run
味 に なってく
aji ni natteku
different flavor will create the taste
複雑 で 摩訶不思議 です
fukuzatsu de makafushigi desu
it is a complicated and mysterious process
でも それ が また
demo sore ga mata
But all those will
癖 に なっちゃう
kuse ni nacchau
make you addicted more
もう 止まらない
mou tomaranai
I can't stop anymore
恋 の Soup を
koi no soup wo
The soup of falling in love
辛抱 強く じっくり 煮 込み ましょう
shinbou-zuyoku jikkuri ni-komi mashou
Let's cook it together with patience
バラバラ の 好き 嫌い
barabara no suki-kirai
Our likes and dislikes differ
別々 の 趣味 嗜好 を
betsubetsu no shumi-shikou wo
Our different hobbies and interests
人生 と いう 名 の
Jinsei to iu na no
Under the name of life
一艘 の 小舟 に 積み 込んで 旅 立つ
issou no kobune ni tsumi-konde tabi-tatsu
everything is loaded in a small boat and we sail
その 海 は
sono umi wa
to the ocean where
波 が 立ったり
nami ga tattari
sometimes waves hit
雨 が 降ったり
ame ga futtari
rain falls
晴れ 渡ったり
hare-watattari
or it becomes sunny and clear
嵐 だったり
arashi dattari
Storm may hit from time to time
それ こそ が『生活』 です よ ね
sore koso ga "seikatsu" desu yo ne
That is "the life", don't you agree?
腹 が 立ったり
hara ga tatttari
Sometimes I get angry
喧嘩 だったり
kenka dattari
sometimes we fight
正直 言えば
syoujiki ieba
To tell you the truth
たま に 嫌い に なったり とか してます
tama ni kirai ni nattari toka shitemasu
I even hate you occasionally
ごめんなさい…
gomennasai...
I'm sorry
でも 手間 暇 かかった それ だけ
demo tema-hima kakatta sore dake
But the amount of time and effort it takes to cook
美味しく なる の かも 恋 も 人生 も
oishiku naru no kamo koi mo jinsei mo
might make it tastier That is also true for your love and life
ほん の ちょっと の
hon no chotto no
Just a little bit of
嫉妬 だったり
shitto dattari
jealously
ほん の ちょっと の
hon no chotto no
just a little bit of
秘密 だったり
himitsu dattari
secret
逆 に それ も ふたり の スパイス
gyaku ni sore mo futari no spice
those will add unique spice of the two
年 を 取っても
toshi wo tottemo
Even after we get older
皴 に なって も
shiwa ni nattemo
Even when we have wrinkled face
一緒 に いて
issho ni ite
please stay with me
恋 の Soup を
koi no soup wo
The soup of being in love
ふたり で 味わい つくし ましょう
futari de ajiwai tsukushi mashou
Let's enjoy the taste fully together
では 本日 の Soup を
dewa honjitsu no soup wo
So here comes Today's soup
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Comments
Post a Comment
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!