Jpop Recommend #424 Ashita e by MISIA

明日へ Ashita e 
MISIA


Released in April 2011, this song was released through online streaming as a pep song for rebuilding effort after the Great East Japan earthquake.  That is why she sings this song with so much emotions and power.

To kick start the year 2022, we need the song's power to move forward in this difficult time.  For myself, I plan to move to a different place after some 20 years.  This is a big change for me and I hope only for the better from the new year.   Happy new year!!








Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!


Lyrics
Japanese
Japanese pronunciation
English translation

まぶた   を   閉じても なお そこ に 見える  景色     が
mabuta wo tojitemo nao soko ni mieru keshiki ga 
Even when I close my eyes, I still see the scenery 
悲しみ       で 染まる    ほど   涙         が 消えない 日
kanashimi de somaru hodo namida ga kienai    hi 
Tears won't go away as those sceneries were filled with sorrow
優しい    優しい     声  や  ぬくもり   が
yasashii yasashii koe ya nukumori ga
Gentle, gentle voices and warmth
いつも あなた の  もと   へ 届きます     ように
itsumo anata no moto e todokimasu youni
May those find their ways to you always


こころ  不安  な   夜   は  部屋   の 明かり 消す たび
kokoro fuan na yoru wa heya no akari kesu tabi 
On a night when you feel insecure, when you turn off the light of your room
窓      の   外   見えて くる  小さな      光    の  ように
mado no soto miete kuru chiisana hikari no youni
just like a small light on the outside that you can see from the window 
優しい     優しい   夢      だけ  が どうか
yasashii yasashii yume dake ga douka 
May only sweet and gentle dreams 
いつも  あなた の  もと へ  訪れます       ように
itsumo anata no moto e otozuremasu youni
find their ways to you always


明日    へ 明日   へ 明日  へ と 歌おう
ashita e ashita e ashita e to utaou
Let's sing a song for tomorrow,  for tomorrow,  for tomorrow
言葉    に  ならなくても     歌い   続けよう
kotoba ni naranakutemo utai-tsuzukeyou
Even if words won't come out, let's keep on singing
あなた と 明日   へ 明日   へ と 行こう
anata to ashita e ashita e to ikou
Let's move ahead to tomorrow,  to tomorrow, to tomorrow with you
この   道     は   遠く   とも    繋がって   いる から 
kono michi wa tooku tomo tsunagatte iru kara 
This road ahead is far, but it still leads 
独り  じゃない から 
hitori jyanai kara 
You are not alone
明日  へ
ashita e
Let's move on to tomorrow


その    痛み を  知る   こと あなた の 笑顔   を 見る   こと
sono itami wo shiru koto anata no egao wo miru koto 
To know your pain, to see your smile
その  こと が「答え」   だと 心        から 思う    の
sono koto ga "kotae" dato kokoro kara omou no 
I sincerely believe that will be "the answer"
つなぐ    手 繋ぐ       想い  が この     今  を
tsunagu te tsunagu omoi ga kono ima wo 
Holding hands and passing on thoughts will be 
乗り越えて いく 大きな  力       に なる   から
norikoete iku  ookina chikara ni naru kara
a great power to overcome this difficult time


あなた と あなた と あなた と 歌おう
anata to anata to anata to utaou
With you, with you, with you Let's sing a song
例え  離れて   いても 道      は  遠く   とも
tae hanarete itemo michi wa tooku tomo
Even if we are far apart and the road ahead is far
明日   へ 明日    へ 明日  へ と 歌おう
ashita e ashita e ashita e to utaou
To tomorrow, to tomorrow, to tomorrow Let's sing a song
この   想い  が  届く     まで    歌い  続けよう 
kono omoi ga todoku made utai-tsuzukeyou
Until my thoughts reach you, I will keep on singing
終わらない 夜   は  ない
owaranai yoru wa nai ashita e
There is no night that doesn't dawn
明日  へ
ashita e
Let's move on to tomorrow


雪     解け   水     春    を   待つ    息吹 
yuki-doke mizu haru wo matsu ibuki 
Snow meltwater, Signs of plants and trees that wait for spring to come
ふとした    瞬間     に  降る 微笑み
futoshita shunkan ni furu hohoemi 
Ordinary moments that make you smile
雨    後      晴れ    雲間      に  さす 月     明かり 
ame-nochi hare kumoma ni sasu tsuki-akari 
Moon light shining through clouds when sky is cleared after the rain
夜空     は   また    新しい   朝   を  連れて   くる
yozora wa mata atarashii asa wo tsurete kuru
Night sky will bring new tomorrow


明日   へ 明日   へ 明日   へ と 歌おう
ashita e ashita e ashita e to utaou
To tomorrow, to tomorrow, to tomorrow Let's sing a song
声   が  かれても  なお   歌い  続けよう
koe ga karetemo nao utai-tsuzukeyou
Even after my voice is dry, I will keep on singing
あなた へ あなた へ あなた へ 歌う
anata e anata   e anata  e   utau
For you, for you, for you  I'll sing a song
同じ  この   空    の   下     共    に 向かって 行こう 
onaji kono sora no shita tomo ni mukatte ikou 
Under this same sky, let's move forward together
明日    へ
ashita e
To tomorrow



Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Comments