Jpop Recommend #447 iine by BERRY GOODMAN

いいね iine

ベリーグッドマン BERRY GOODMAN


Released in April 2022, this song was recorded as one of the songs in their digital mini-album, "チョベリグ Choberigu".  Writing this article, I found out that "いいね” in Romaji looks like "LINE"!  So I changed the capital letter of the first "i".

"いいね” in Japanese means "good" or "Like" as used in Like button.  "choberigu" is an abbreviation for ”超ベリーグッド chou-very-good" meaning "super good".
Their songs are mostly 応援歌 cheer-up songs that will make me feel good about myself.




Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!


<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation


果たして   自分  の   生き方  は
hatashite jibun no ikikata wa
Is it really true that my way of life
こんな 感じ   でも  良い のか
konna kanji demo ii    noka
would be OK like this?
はたまた    世間体     的   な あれこれ を  加味  したり  とか
hatamata sekentei-teki na arekore wo kami shitari toka
Sometimes I add something to refine public appearance
切った 貼った して  作る      ハリボテ も   上等
kitta   hatta shite tsukuru haribote mo joutou 
Even if it is a paper decoy made by patches here and there, it looks great
生きた 心地     が  する  なら   相当
ikita   kokochi ga suru nara soutou
If you feel like living a real life, it means that you are so
楽しんでる     ね いい 感じ だね
tanoshinderu ne   ii    kanji dane
enjoying your life, it sounds so nice


で、君   の  意志 は。
de kimi no ishi wa 
OK then,  Where is your will?
あいつ の 言いなり それ でも  良いんか
aitsu no  iinari     sore demo iinka
You obey whatever he says, but is it what you really want?
良い なら いい けど  嫌  なら 言い な
ii     nara ii    kedo iya nara ii    na
If you are fine, that's OK but if you are not OK, tell him so
ほんと に 最下位 か それ 以下
honto ni  saikai ka sore ika
I'm at the bottom or even below that position
は?
ha?
What?


その   類    は  Complex 卑劣    な Reason
sono tagui wa complex   hiretsu na reason
That kind of talk comes from complex or reason of a coward
Racism. Person から 抜本的      Leads  him
racism     Person kara bapponteki 
racism that leads him fundamentally 
バカらしく  なってく  
bakarashiku natteku 
if you can regard those words as senseless and foolish
そんな  程度  の  君   が  いい
sonna teido no kimi ga ii
I prefer you being that kind of way



果たして   自分  の   生き方  は
hatashite jibun no ikikata wa
Is it really true that my way of life
こんな 感じ   でも  良い のか
konna kanji demo ii    noka
would be OK like this?
はたまた    世間体     的   な あれこれ を  加味  したり  とか
hatamata sekentei-teki na arekore wo kami shitari toka
Sometimes I add something to refine public appearance
切った 貼った して  作る      ハリボテ も   上等
kitta   hatta shite tsukuru haribote mo joutou 
Even if it is a paper decoy made by patches here and there, it looks great
生きた 心地     が  する  なら   相当
ikita   kokochi ga suru nara soutou
If you feel like living a real life, it means that you are so
楽しんでる     ね いい 感じ だね
tanoshinderu ne   ii    kanji dane
enjoying your life, it sounds so nice



まず  は   陰 と  陽  で 聞いとこう
mazu wa in to you de kiitokou
First I will listen to you in Yin and Yang style 
ぶっちゃけ 俺   は  どっち  でも  いい とも
bucchae    ore wa docchi demo ii   tomo
Frankly I don't give a damn which is correct
心        の   広さ    例えば   インド 洋
kokoro no hirosa tatoeba indo-you
a generosity of my heart is like the Indian Ocean
それ か  あの サラリーマン の  金  土曜
sore ka ano salaryman   no kin-doyou
or that salaried man on Friday and Saturday
しどろもどろ      の 韻 と フロー は  心底
shidoromodoro no in to flow   wa shinsoko
Confusing rhyme and flow really
貧乏      臭い  から  引っ越そう
binbou-kusai kara hikkosou
sounds so poor so I should move on
言葉     遊び   は  この   辺  に  しとこう
kotoba-asobi wa kono hen ni shitokou
I should put an end to this wordplay
結局        は   他人事      の  世
kekkyoku wa taningoto no yo
It's somebody else's business after all in this world



果たして   自分  の   生き方  は
hatashite jibun no ikikata wa
Is it really true that my way of life
こんな 感じ   でも  良い のか
konna kanji demo ii    noka
would be OK like this?
はたまた    世間体     的   な あれこれ を  加味  したり  とか
hatamata sekentei-teki na arekore wo kami shitari toka
Sometimes I add something to refine public appearance
切った 貼った して  作る      ハリボテ も   上等
kitta   hatta shite tsukuru haribote mo joutou 
Even if it is a paper decoy made by patches here and there, it looks great
生きた 心地     が  する  なら   相当
ikita   kokochi ga suru nara soutou
If you feel like living a real life, it means that you are so
楽しんでる     ね いい 感じ だね
tanoshinderu ne   ii    kanji dane
enjoying your life, it sounds so nice



弱音      を  吐いた
yowane wo haita
I once show my weakness
一歩  踏み  出した
ippo fumi-dashita
But then again I move one step forward
またもや     振り出し  か
matamoya furidashi ka
Then again I returned to the starting position
これ  を  繰り  返した
kore wo kuri-kaeshita
It goes round and round
あの  頃   の ヒーロー  は  遥か      彼方
ano koro no hero      wa haruka kanata
My hero of that time is far ahead
いつでも   立ち 位置 は   挑戦       の  最中
itsudemo tachi-ichi wa chousen no sanaka
I'm always in the middle of a challenge


偽り       の ない 言葉    を  並べた
itsuwari no nai kotoba wo narabeta
Even if I tell honestly
伝わらない      のが   世 の  定め    か
tsutawaranai noga yo no sadame ka
My true feeling can't be understood  That is common in this world
Everything’s Gonna 大丈夫     じゃない
                                  daijyoubu jyanai
Everything's gonna   Not OK
心       は   そんな  強く     は ない
kokoro wa sonna tsuyoku wa nai 
My heart is not that strong


果たして   自分  の   生き方  は
hatashite jibun no ikikata wa
Is it really true that my way of life
こんな 感じ   でも  良い のか
konna kanji demo ii    noka
would be OK like this?
はたまた    世間体     的   な あれこれ を  加味  したり  とか
hatamata sekentei-teki na arekore wo kami shitari toka
Sometimes I add something to refine public appearance
切った 貼った して  作る      ハリボテ も   上等
kitta   hatta shite tsukuru haribote mo joutou 
Even if it is a paper decoy made by patches here and there, it looks great
生きた 心地     が  する  なら   相当
ikita   kokochi ga suru nara soutou
If you feel like living a real life, it means that you are so
楽しんでる     ね いい 感じ だね
tanoshinderu ne   ii    kanji dane
enjoying your life, it sounds so nice



果たして   自分  の   生き方  は
hatashite jibun no ikikata wa
Is it really true that my way of life
こんな 感じ   でも  良い のか
konna kanji demo ii    noka
would be OK like this?
はたまた    世間体     的   な あれこれ を  加味  したり  とか
hatamata sekentei-teki na arekore wo kami shitari toka
Sometimes I add something to refine public appearance
切った 貼った して  作る      ハリボテ も   上等
kitta   hatta shite tsukuru haribote mo joutou 
Even if it is a paper decoy made by patches here and there, it looks great
生きた 心地     が  する  なら   相当
ikita   kokochi ga suru nara soutou
If you feel like living a real life, it means that you are so
楽しんでる     ね いい 感じ だね
tanoshinderu ne   ii    kanji dane
enjoying your life, it sounds so nice





Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Comments