Jpop Recommend #473 Subtitle by Official Hige Dandism

Subtitle

Official 髭男dism  Official Hige Dandism


Released in October 2022, this song has been on the top chart ever since.  This song was produced for the TV drama, "Silent" which was starred by Ren Meguro and Haruna Kawaguchi.  The drama also gains great popularity together with this song.  
Because it was especially written for this drama, the lyrics coincides with the story.  If you want to appreciate this song, I recommend you to watch the drama, too.  

And the fans are enjoying to find the hidden meaning such as: "かけ”=”multiply", "割れ”="divide", "足し"="add", "引かれ(引き)”="subtract" 
This lyrics include four arithmetic even though the lyrics itself mean totally different things.


かけた   言葉    で 割れた ヒビ を  直そう  と して
kaketa kotoba de wareta hibi wo naosou to shite 
To repair the cracks I made by what I said 
足し  すぎた   熱量        で 引かれて しまった カーテン
tashi sugita netsuryou de hikarete shimatta curtain
I put too much passion but it only made you pull the curtain





Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!


Lyrics
Japanese
Japanese pronunciation
English translation

「凍りついた  心       には  太陽    を」
"kouritsuita kokoro niwa taiyou wo"
"To a frozen heart, bring the sun"
そして  「僕   が   君   に  とって その   ポジション を」
soshite "boku ga kimi ni totte   sono position    wo"
and "I will take that position for you"
そんな だいぶ 傲慢       な  思い込み   を   拗らせてたん  だよ
sonna daibu gouman na omoikomi wo kojirasetetan dayo
Such an arrogant assumption I had on my own
ごめん  ね 笑って  やって
gomen ne waratte yatte
Sorry, please laugh it up


火傷      しそう な   程    の  ポジティブ の
yakedo shisou na hodo no positive    no 
Being burningly positive might
冷たさ        と 残酷さ      に  気付いたん だよ
tsumetasa to zankokusa ni kizuitan    dayo
also bring coldness and cruelty I came to realize
きっと 君     に 渡したい    もの  は  もっと  ひんやり 熱い もの
kitto   kimi ni watashitai mono wa motto hinyari atsui mono 
What I wish to give you is something cooler but hotter



綺麗    事 じゃ 無い けど 綺麗 で  揺るぎない もの
kirei-goto jya nai kedo   kirei de yuruginai mono 
It shouldn't be superficial but it should be something beautiful and solid
うわべ より も    胸     の  奥   の   奥  を    温める       もの
uwabe yori mo mune no oku no oku wo atatameru mono 
something that will warm you up not only the surface but at the deep bottom of your heart


理想   だけ は  ある けど 心      の   どこ    探しても
risou dake wa aru kedo kokoro no doko sagashitemo 
I have this ideal concept but even after I search all of my heart
まるで    見つからないん  だよ
marude mitsukaranain dayo 
I can't find it


伝えたい    伝わらない  その  不条理   が   今
tsutaetai tsutawaranai sono fujyouri ga ima 
I want to show you but can't , such irrationality
キツく    縛り   つけるん   だよ
kitsuku shibari-tsukerun dayo 
tie hard
臆病       な  僕     の この   一挙手       一投足    を
okubyou na boku no kono ikkyoshu-ittousoku wo 
what I do and say because I am such a coward


言葉     は  まるで    雪    の   結晶
kotoba wa marude yuki no kesshou
words are like snow crystals
君    に  プレゼント したく   ても
kimi ni present      shitaku temo 
Even if I want to give you as a present
夢中       に  なれば なる  ほど  に
muchuu ni nareba naru hodo ni 
When I try so hard
形         は   崩れ   落ちて   溶けて いって
katachi wa kuzure ochite tokete itte
Its shape turn to fall apart and melt 
消えて しまう    けど
kiete   shimau kedo
and disappear in the end


でも    僕     が  選ぶ    言葉   が
demo boku ga erabu kotoba ga 
But what I choose to say
そこ に   託された    想い   が
soko ni takusareta omoi ga 
the hidden meaning of those words
君    の   胸     を   震わす     の  を 諦められない
kimi no mune wo furuwasu no wo akiramerarenai 
I can't give up the chance that it will shake your heart
愛してる より  も  愛 が  届く     まで
aishiteru yori mo ai ga todoku made 
Until the day when I can deliver more love than just saying I love you 
もう   少し     だけ   待ってて
mou sukoshi dake mattete
Please wait just a bit more 


薄着   で  ただ そば に  立ってても
usugi de tada soba ni tattetemo 
When I stand next to you in a light clothing
不必要       に  汗   を  かいて しまう 僕     なんか もう
fuhitsuyou ni ase wo kaite shimau boku nanka mou 
I needlessly sweat badly 
どう したって 生温くて           君   を  痛め    つけて  しまう の  だろう
dou shitatte namanurukute kimi wo itame tsukete simau no darou 
I imagine such a guy is too lukewarm to end up hurting you



「手 の ひら が 熱い  ほど    心       は  冷たいん   でしょう?」
"te no hira ga atsui hodo kokoro wa tsumetain deshou?"
"They say when you have a warmer palm, colder your heart is"
冗談       でも   そんな  残酷      な  こと  言わない でよ
jyoudan demo sonna zankoku na koto iwanai deyo 
Don't say such a cruel word  to me even if it is just a joke
別     に  言えば いい けど 全  人生  を   賭けて  も
betsu ni ieba     ii  kedo zen-jinsei wo kakete mo 
Or you can say it but I will bet all my life 
ちゃんと 覆さして              よ
chanto   kutsugaesashite  yo 
to overturn such a saying



救いたい=救われたい
sukuitai = sukuwaretai 
Let me save you = Please save me
この   イコール が 今
kono  equal   ga ima 
This equation is now
優しく       剥がして  いくん だよ
yasashiku hagashite ikun  dayo
gently pealing off 
堅い   理論   武装
katai riron-busou
this hard armor of theory
プライド の  過剰     包装      を
pride     no kajyou housou wo 
wrapped around with too much pride


正しさ      より も    優しさ    が   欲しい
tadashisa yori mo yasashisa ga hoshii
I prefer gentle care than righteousness
そして  それ  を  受け 取れる  のは
soshite sore wo uke-toreru nowa
and those who can receive it


イルミネーション みたい な
illumination        mitai na 
was not like an illumination 
不特定     多数    じゃなくて ただ  1人
futokutei-tasuu jyanakute tada hitori 
some large number of unspecified people but only one 
君    で あって ほしい
kimi de atte    hoshii
It should be you


かけた   言葉    で 割れた ヒビ を  直そう  と して
kaketa kotoba de wareta hibi wo naosou to shite 
To repair the cracks I made by what I said 
足し  すぎた   熱量        で 引かれて しまった カーテン
tashi sugita netsuryou de hikarete shimatta curtain
I put too much passion but it only made you pull the curtain
そんな  失敗      作    を
sonna shippai-saku wo 
Such failure 
重ねて    重ねて    重ねて
kasanete kasanete kasanete 
I did again, again and again
見つけたいんだ いつか
mitsuketainda itsuka 
but I wish to find it someday
最高     の  一言    一句   を
saikou no ichigon-ikku wo 
my best word, best phrase



言葉     は  まるで    雪    の   結晶
kotoba wa marude yuki no kesshou
Words were like snow crystals
君     に プレゼント した  と  して
kimi ni present      shita to shite
Even if I give it to you as a present
時間  が   経って しまえば 大抵
Jikan ga tatte shimaeba taitei 
As the time passes
記憶   から こぼれ   落ちて 溶けて いって
kioku kara kobore-ochite tokete itte
it will fall out of your memory and melt
消えて しまう でも
kiete  shimau demo 
and disappear in the end but 


絶えず 僕ら    の ストーリー に添えられた  字幕   の  ように
taezu bokura no story       ni soerareta jimaku no youni
Just like a subtitle always added to our story
思い     返した  時
omoi-kaeshita toki
When you look back
不意 に 目   を  やる  時  に
fui   ni me wo yaru toki ni 
When you turn my eyes to

君    の   胸     を   震わす     もの  探し       続けたい
kimi no mune wo furuwasu mono sagashi-tsuzuketai 
I wish to continue searching for what make your heart shake
愛してる   よりも  愛 が  届く    まで
aishiteru yorimo ai ga todoku made 
Until the day when I can deliver my love more than just saying I love you
もう   少し    だけ   待ってて
mou sukoshi dake mattete 
Please wait just a bit more



言葉      など  何    も   欲しく  ない  ほど
kotoba nado nani mo hoshiku nai hodo 
No word or anything else is needed
悲しみ      に  凍てつく 夜     でも
kanashimi ni itetsuku yoru demo 
Even on such a night when deep sadness freezes you so hard
勝手  に  君    の そば  で
katte ni kimi no soba de 
I take a position beside you 
あれこれ と  考えてる
arekore to kangaeteru 
thinking this and that
雪    が  溶けても    残ってる 
yuki ga toketemo nokotteru
Even after the snow melts, I will remain







Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Comments