Jpop Recommend #476 Suiheisen by back number

水平線 Suiheisen

back number


Released in August 2020, this song was released as the 4th single which was released through online streaming.  This song was written for student whose dream to compete in the "全国高等学校総合体育大会 (zenkoku koutougakkou sougou taiiku taikai), All Japan high school sports, 
so-called インターハイ (Inter-high)" was cut off.  Because of the COVID19, the event was cancelled in 2020.  Inter-high competition has been held in August every year since 1963.  

One of the highlight event for high school student who joins the sports club after school (部活(bukatu), club activity) is to participate the Inter-high.  The band received a letter from the group of student who organized the event and decided to create a new song for those student.  They released the music video on August 18th, 2020 on Youtube when the event was originally planned to be held.

With this story in mind, you may find deeper meaning of the lyrics.



covered in multi language




Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!


<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation


出来る  だけ  嘘  は  無い ように
dekiru dake uso wa nai youni
Not to lie as much as possible
どんな  時    も   優しく   あれる ように
donna toki mo yasashiu areru youni
Try to be nice to people at any time
人     が 痛み  を   感じた  時   には
hito ga itami wo kanjita toki niwa
When people are in pain
自分   の   事   の  ように 思える  ように
Jibun no koto no youni omoeru youni
Take it as your own pain



正しさ      を   別     の    正しさ    で  失くす     
tadashisa wo betsu no tadashisa de nakusu 
Sometimes doing the right thing make me lose another side of righteousness
悲しみ       にも  出会う けれど
kanashimi nimo deau   keredo
And it sometimes makes me sad, but


水平線      が  光る    朝  に
suiheisen ga hikaru asa ni 
On a morning with shining horizon
あなた の  希望  が  崩れ     落ちて
anata no kibou ga kuzure ochite 
your hope has collapsed
風     に 飛ばされる    欠片   に
kaze ni tobasareru kakera ni 
and its pieces were blown away by the wind
誰か      が 綺麗  と  呟いてる
dareka ga kirei to tsubuyaiteru
someone sees it and murmurs "It's so beautiful"
悲しい     声  で  歌い  ながら
kanashii koe de utai nagara 
My sad voice in singing
いつしか  海   に  流れ     着いて 光って
itsushika umi ni nagaere tsuite hikatte 
might reach the ocean and shine 
あなた は それ を   見る  でしょう
anata wa sore wo miru deshou
You shall see it someday


自分   の  背中     は  見えない の だから
Jibun no senaka wa mienai  no dakara 
You can't see your back for yourself
恥ずかしがらず     人    に  尋ねる  と いい
hazukashigarazu hito ni tazuneru to ii
so don't be shy but ask people how it looks
心        は   誰    にも  見えない の  だから
kokoro wa dare nimo mienai   no dakara 
No one can see the heart for yourself
見える   もの より  も  大事 に する と いい
mireru mono yori mo daiji ni suru to ii
you should treasure it better than what you can see


毎日       が   重なる     事    で
mainichi ga kasanaru koto de 
As the days go by
会えなく なる 人    も  出来る  けれど
aenaku naru hito mo dekiru keredo 
there may be people you can't see anymore, but

透き 通る   ほど    淡い  夜   に
suki-tooru hodo awai yoru ni 
On a night so pale that it is almost crystal clear
あなた の  夢     が  ひとつ   叶って
anata no yume ga hitotsu kanatte 
one of your dream comes true
歓声  と    拍手       の  中     に
kansei to hakusho no naka ni
and among the cheers and claps
誰か     の  悲鳴  が   隠れて     いる
dareka no himei ga kakurete iru
someone's cry might be hidden
耐える 理由  を   探し      ながら
taeru riyuu wo sagashi nagara
Looking for the reason to bear
いくつ   も  答え   を   抱え    ながら  悩んで
ikutsu  mo kotae wo kakae nagara nayande 
Holding many answers yet still trying to find the right answer
あなた は  自分  を  知る  でしょう
anata wa jibun wo shiru deshou
You shall find yourself


誰     の  心       に   残る    事    も
dare no kokoro ni nokoru koto mo 
Not remaining in someone's heart
目  に  焼き  付く  事     も  ない今日   も
me ni yaki-tsuku koto mo nai kyou mo 
or in the eyes, today goes by again  
雑音      と   足音       の   奥  で
zatsuon to atoshioto no oku de 
Backside  of the noise and foot steps
私         は  ここ  だと   叫んで   いる
watashi wa koko dato sakende iru 
Shouting that I'm here


水平線      が  光る    朝  に
suiheisen ga hikaru asa ni 
On a morning with shining horizon
あなた の  希望  が  崩れ     落ちて
anata no kibou ga kuzure ochite 
your hope has collapsed
風     に 飛ばされる    欠片   に
kaze ni tobasareru kakera ni 
and its pieces were blown away by the wind
誰か      が 綺麗  と  呟いてる
dareka ga kirei to tsubuyaiteru
Someone sees it and murmurs "It's so beautiful"
悲しい     声  で  歌い  ながら
kanashii koe de utai nagara 
My sad voice in singing
いつしか  海   に  流れ     着いて 光って
itsushika umi ni nagaere tsuite hikatte 
might reach the ocean and shine 
あなた は それ を   見る  でしょう
anata wa sore wo miru deshou
You shall see it someday


あなた は それ を   見る  でしょう
anata wa sore wo miru deshou
You shall see it someday




Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!


Comments