Jpop Recommend #477 Akuma no ko by Ai Higuchi

悪魔の子 Akuma no ko 

ヒグチアイ Ai Higuchi 


Released in about a year ago on January 2022 through online streaming, this song was used as a theme song of a popular TV anime, "進撃の巨人 Shingeki no Kyojin(Attack on Titan) Final season".

The lyrics depicts today's world we live in as well as the anime. May the year 2023 have a happy and peaceful beginning.  





Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!


<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation


鉄     の   玉    が  正義  の   証明
tetsu no tama ga seigi no syoumei 
An iron ball is the proof of justice
貫けば            英雄  に 近づいた
tsuranukeba eiyuu ni chikazuita
If it penetrates, I move one step closer to a hero
その  目   を  閉じて 触れて みれば
sono me wo tojite    furete mireba
When I close my eyes and touch
同じ    形     同じ  体温  の    悪魔 
onaji katachi onaji taion no akuma
It was the demon of the same figure and same body warmth


僕     は   ダメ   で あいつ は いい の?
boku wa dame de   aitsu  wa ii   no?
Why I'm can't but that one can?
そこ に   壁    が  あった だけ   なのに
soko ni kabe ga atta     dake nanoni
Only difference is that there is a wall
生まれて   しまった 運命    嘆く     な
umarete shimatta unmei nageku na 
Do not cry over the destiny that you have been born
僕ら      は みんな 自由  なんだ から
bokura wa minna jiyuu nanda kara 
because we are all free


鳥    の ように 羽    が  あれば
tori no youni   hane ga areba
If I have wings like birds
どこ  へ だって 行ける けど
doko e datte   ikeru kedo
I can go anywhere but 
帰る    場所   が なければ
kaeru basho ga nakereba
If I don't have a place to go back to
きっと どこ へ も 行けない
kitto   doko e mo ikenai
I can't go anywhere in the first place


ただただ 生きる のは  嫌  だ
tadatada ikiru nowa iya da 
I don't want to live just to watch each day go by


世界  は    残酷     だ それ  でも   君    を  愛す よ
sekai wa zankoku da sore demo kimi wo aisu yo
The world is cruel but I will still love you 
なに  を  犠牲 に  しても それ  でも   君    を   守る       よ
nani wo gisei ni shitemo sore demo kimi wo mamoru yo 
No matter the cost, I will protect you nonetheless
間違い     だ  と しても    疑ったり  しない
machigai da to shitemo utagattari shinai 
Even if it is a mistake, I won't doubt it
正しさ      とは 自分  の  こと 強く     信じる   こと  だ
tadashisa towa jibun no koto tsuyoku shinjiru koto da 
Rightfulness is to have a strong faith in yourself



鉄     の   雨   が 降り散る   情景
tetsu no ame ga furi-chiru jyoukei 
The scene of iron rain falling and scattering 
テレビ の   中  映画 に 見えたんだ
terebi no naka eiga ni mietanda
It seems like a movie on TV
戦争     なんて 愚かな   凶暴
sensou nante orokana kyoubou 
War is just a silly violence
関係     ない 知らない 国    の   話
kankei nai    shiranai kuni no hanashi 
The story of a foreign country that has no relation to myself
それ  なら なんで あいつ 憎んで
sore nara nande   aitsu nikunde 
But if so, why I hate that one?
黒い   気持ち 隠しきれない     理由
kuroi kimochi kakushikirenai riyuu 
Why can't I hide my evil feeling?
説明        だって できや しないんだ
setsumei datte    dekiya shinainda 
I can't explain the reason 
僕ら     は  なんて 矛盾    ばっか なんだ
bokura wa nante mujyun bakka nanda 
we are all full of contradictions



この   言葉     も 訳されれば
kono kotoba mo yakusarereba 
Once translated
本当      の 意味 は  伝わらない
hontou no imi  wa tsutawaranai 
these words also lose their true meaning
信じる    のは その 目   を 開いて
shinjiru nowa sono me wo hiraite 
Only thing I can believe is by opening my eyes
触れた  世界  だけ
fureta sekai dake 
the world I touch


ただただ  生きる のは   嫌  だ
tadatada ikiru   nowa iya da 
I don't want to live just to watch each day go by


世界  は    残酷     だ それ  でも   君    を  愛す よ
sekai wa zankoku da sore demo kimi wo aisu yo
The world is cruel but I will still love you 
なに  を  犠牲 に  しても それ  でも   君    を   守る       よ
nani wo gisei ni shitemo sore demo kimi wo mamoru yo 
No matter the cost, I will protect you nonetheless
選んだ   人   の   影 捨てた    もの  の   屍
eranda hito no kage suteta mono no shikabane
A shadow of the person I chose and dead bodies I've thrown away
気づいたんだ 自分 の    中   育つ     の   は  悪魔    の   子
kizuitanda     jibun no naka sodatsu no wa akuma no ko 
I realized that a child of the demon is growing inside myself
正義 の   裏 犠牲  の  中    心       には  悪魔    の  子
seigi no ura gisei no naka kokoro niwa akuma no ko 
On the backside of justice, the center of sacrifice there is a child of the demon




Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Comments