ふたりの夏物語~NEVER ENDING SUMMER
Futari no natsu monogatari
杉山清貴&オメガトライブ
Sugiyama Kiyotaka & OMEGA TRIBE
Released in March 1985, this song is the band's 5th single. This has become the band's No.1 hit song. This band gained popularity in the 80's but later the lead vocal was changed from Kiyotaka Sugiyama to Carlos Toshiki.
This song reminds me of hot summer and sunshine. The summer has begun. Without any restrictions of COVID19, I expect this summer to be as normal as before. Fireworks, Bon-Odori, local summer festivals and Koshien!
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation
流星 に みちびかれ 出会い は 夜 の マリーナ
ryusei ni michibikare deai wa yoru no marina
Guided by shooting stars we met at the marina at night
ルーム ナンバー 砂 に 書いて 誘い を かけた
room number suna ni kaite sasoi wo kaketa
I invited you by writing my room number on the sand
キール の グラス を ほほ に 当てて
Kir no glass wo hoho ni atete
Holding your glass of Kir on the cheek
ホンキ? と 笑った 人魚(マーメイド)
honki to waratta marmaid
You said, "seriously?" and smiled like marmaid
オンリー・ユー
Only you
君 に ささやく ふたり の 夏 物語
kimi ni sasayaku futari no natsu-monogatari
I whisper you our summer story
オンリー・ユー
Only you
銀 の ビーチ で 濡れた 素肌 抱きしめ
gin no beach de nureta suhada dakishime
I hold your wet bare skin on the silver shining beach
涙 を 海 に 返す のさ
namida wo umi ni kaesu nosa
and return the tears to the ocean
Just Only You
波 に 傾く ホワイト・ディンギー
nami ni katamuku white dinghy
The white dinghy tilts in the waves
渚 の 恋 に 似てる
nagisa no koi ni niteru
looks similar to the love on the beach
すれちがい が くれた よ
surechigai ga kureta yo
The days when I couldn't see you gave me
君 を 見つめる 時間
kimi wo mitsumeru jikan
the time to look at you
別れ の 言葉 を 胸 に ためて
wakare no kotoba wo mune ni tamete
With the words of good-bye in my heart
最後 の つもり で 抱いた
saigo no tsumori de daita
I hold you for one last time
オンリ・ユー
Only you
君 に ささやく ふたり の 夏 物語
kimi ni sasayaku futari no natsu-monogatari
I whisper you our summer story
オンリー・ユー
Only you
海 は なぎ 風
umi wa nagi-kaze
the wind is blowing gently from the ocean
離さないで ひと言
hanasanaide hitokoto
"Don't leave me" in just one sentence
君 が 告げた くちびる に
kimi ga tsugeta kuchibiru ni
To the lips you told
Just Only You
エリ なし の シャツ に
eri-nashi no shirts ni
When the collarless shirts
10 月 が 来て も
jyu-gatsu ga kite mo
meet October
夏 は 終わらない
natsu wa owaranai
Summer will not end yet
オンリー・ユー
Only you
君 に ささやく ふたり の 夏 物語
kimi ni sasayaku futari no natsu-monogatari
I whisper you our summer story
オンリー・ユー
Only you
銀 の ビーチ で 焼けた 素肌 映した
gin no beach de yaketa suhada utsushita
On the silver-shining beach the eyes that saw your skin under scorching sun
瞳 を 海 に 返す のさ
hitomi wo umi ni kaesu nosa
Those eyes will return to the ocean
Just Only You
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Comments
Post a Comment
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!