Jpop Recommend #501 Planetarium by Bump of chicken

プラネタリウム Planetarium
BUMP OF CHICKEN



Released in July 2005, this is the band's 10th single. 
I have already introduced their song about stars, "天体観測 tentai-kansoku".  If you like this song, please try their other songs such as:

#306 Aurora by BUMP OF CHICKEN
Glittering rock tune that will make you start running
Recommended to listen when you need to lift up your motivation

#213 スノースマイル Snow Smile by BUMP OF CHICKEN
Winter love song with cute lyrics
Recommended to listen on your way to meet your girl/boyfriend

#190 天体観測 Tentai kansoku by BUMP OF CHICKEN
Popular summer rock tune 
Recommended to listen when you recall young summer days

#148 Ray by BUMP OF CHICKEN
Up-tempo song to lift up your feeling
Recommend to listen when you are blue on Monday morning

#42 花の名 Hana no Na by BUMP OF CHICKEN
Nostalgic yet positive song
Recommended when you feel like crying remembering your childhood









Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Word from the lyrics:
 In Japan, the size of a room is often expressed by the sheets of tatami mat.  It slightly differs by regions, but normally tatami mat is 91cm x 182 cm.  1 tatami sheet is called 1畳, Ichi-jyo.  
Typical Japanese room has a size of 4畳半(Yojou-han)、6畳(roku-jyou)、and 8畳(hachi-ryou).  Yojou-han is about 2.73m x 2.73m 
tatami room


<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation

四畳半      を   拡げたくて     
yojouhan wo hirogetakute 
I wanted to expand my small room(in a size of 4.5-sheets of tatami mat)
閃いて     から  は  速かった
hirameite kara wa hayakatta
After I got an idea, it went so quickly
次     の 日  には  出来上がった 手作り    プラネタリウム
tsugi no hi niwa dekiagatta   tezukuri Planetarium
On the next day, I created a hand-made platetarium

科学     の    本  に 書いて あった 作り方        の   他    に  アレンジ
kagaku no hon ni kaite   atta   tsukurikata no hoka ni arrange
I made it accroding to a science book with some addition
実在     しない   穴  を   開けて 恥ずかしい  名前    付けた
Jitsuzai shinai ana wo akete hazukashii namae tsuketa
I made a hole that won't exist and put a name too embarassing to say

消えそうな くらい 輝いてて
kiesou na kurai   kagayaitete 
It was shining so bright that it is about to disappear
触れよう と  手  を  伸ばして   みた
fureyou to te   wo nobashite mita 
I reach out to touch it
一番      眩しい     あの  星    の   名前    は
ichiban mabushii ano hoshi no namae wa 
The name of that most bright star
僕      しか   知らない
boku shika shiranai 
I'm the only one who knows

天井      も    壁    も    無くなって 代わり に 宇宙    を   敷き   詰めて
tenjyou mo kabe mo nakunatte kawari ni uchuu wo shiki-tsumete 
Without a ceiling or walls, it was filled with space instead
窓     は    一度    も    開けない まま  で    全て   を 手 に 入れた
mado wa ichido mo   akenai mama de subete wo te ni ireta 
Without never opening a window I got everything

四畳半       の   片隅        には  ここ に  しか  無い 星     が  ある
yojyouhan no katasumi niwa koko ni shika nai hoshi ga aru
on the corner of my 4.5 tatami room, there is a star that exist only in here
傷     付かず    傷    付けない まま    で   君   を つい に  閉じ 込めた
kizu-tsukazu kizu-tsukenai mama de kimi wo tsui ni toji-kometa 
Without hurting you or hurting me I succeeded to capture you 

近付いた    分     遠ざけてて
chikazuita bun toozaketete 
As we come closer, I try to stay away
触れる 事    は    諦めてた
fureru koto wa akirameteta 
I gave up touching you
背伸び  したら    驚く       程    容易く
senobi shitara odoroku hodo tayasuku
When I stretched my reach harder, in a surprisingly easy way
触れて しまった
furete shimatta 
I was able to touch you

やめとけば    良かった
yametokeba yokatta 
I shouldn't have done it
当たり前   だけど   本当   に    届いて しまった
atarimae dakedo hontou ni todoite shimatta 
Naturally but I didn't expect to reach out
この   星     は    君  じゃない 僕      の   夢
kono hoshi wa kimi jyanai   boku no yume 
This star is not yours but my dream
本当      に 届く     訳     無い 光
hontou ni todoku wake nai hikari 
A light that can't be reached 
でも   消えて くれない   光
demo kiete   kurenai hikari 
But that shining light won't disappear



四畳半        の  窓     を   開けて 見 上げれば     現実   が   巡る
yojyouhan no mado wo akete mi-agereba genjitsu ga meguru
When I open the window of my 4.5 tatami room, the reality gets in
実在      しない  星    を   探す       心      が プラネタリウム
Jitsuzai shinai hoshi wo sagasu kokoro ga planetarium
The heart searching for a star that won't exist made a planetarium

消えそうな くらい  輝いてて      
kiesouna  kurai    kagayaitete 
It was shining so bright that it is about to disappear
消えて くれなくて
kiete kurenakute
But it won't disappear
泣きそうな くらい 近付いてて     
nakisouna kurai chikazuitete 
It is nearing so close that I would almost cry
届かなくて
todokanakute 
But it can't be reached

見えなくても     輝いてて
mienakutemo kagayaitete 
Even though I can't see it is still shining bright
触れようと  君   の   名前   を   呼ぶ
fureyouto kimi no namae wo yobu 
I call out your name to touch it
一番      眩しい    あの   星    の    涙       は
ichiban mabushii ano hoshi no namida wa
Tear of that most bright star
僕     しか    知らない
boku shika shiranai 
I'm the only one who knows

消えそうな くらい 輝いてて
kiesou na kurai   kagayaitete 
It was shining so bright that it is about to disappear
触れよう と  手  を  伸ばして   みた
fureyou to te   wo nobashite mita 
I reach out to touch it
一番      眩しい     あの  星    の   名前    は
ichiban mabushii ano hoshi no namae wa 
The name of that most bright star
僕      しか   知らない
boku shika shiranai 
I'm the only one who knows

いつ だって   見付ける   よ   君    の  場所   は
itsu datte    mitsukeru yo kimi no basho wa 
I can always find  your place
僕     しか    知らない
boku shika shiranai 
I'm the only one who knows

僕     しか  見えない
boku shika mienai 
I'm the only one who can see





Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Comments