Jpop Recommend #330 Doukeshi no sonnet by Masashi Sada

道化師のソネット Doukeshi no sonnet

さだ まさし Masashi Sada


Released in February 1980, this song his 17th single and one of the most popular songs among many of his masterpieces.  This is a song written for a movie, "翔べイカロスの翼, Tobe Icarus no tsubasa", a story about a young crown of a circus.


Being a legendary folk singer of his time in the 70s, he has been popular over the years.

Started his career as a folk duo, "grape", he later debuted as a solo singer-songwriter.  His beautiful melodies and story-telling lyrics were well known by his own singing but also by other singers such as "秋桜 Cosmos", by Momoe Yamaguchi.








Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!



Lyrics
Japanese
Japanese pronunciation
English translation


笑って   よ   君   の  ため   に 
waratte yo kimi no tame ni 
Smile   for you
笑って   よ   僕     の  ため  に
waratte yo boku no tame ni 
Smile for me


僕      達     は   小さな    舟    に 
boku-tachi wa chiisana fune ni
We are on a small boat
哀しみ       と いう  荷物     を   積んで
kanashimi to iu   nimotsu wo tsunde
loaded with a baggage called sadness
時    の  流れ    を   下って    ゆく
toki no nagare wo kudatte yuku 
and go down the stream of time
舟人        たち の  よう  だね
funabito-tachi no you dane
like shippers


君    の  その   小さな   手 には 
kimi no sono chiisana te niwa
On that small hand of yours
持ちきれない   程    の     哀しみ     を
mochikirenai hodo no kanashimi wo 
there are too many sadness to hold
せめて    笑顔  が  救う   の  なら 
semete egao ga sukuu no nara
If a smile can save your heart
僕      は  道化師 に  なれる  よ
boku wa pierrot ni nareru yo
I can be a pierrot



笑って   よ   君   の  ため   に 
waratte yo kimi no tame ni 
Smile   for you
笑って   よ   僕     の  ため  に
waratte yo boku no tame ni 
Smile for me
きっと 誰も    が   同じ   河    の  ほとり を  歩いて いる
kitto daremo ga onaji kawa no hotori wo aruite iru
I bet every one is walking alongside the same river


僕ら     は    別々         の    山     を 
bokura wa betsubetsu no yama wo 
We are on different mountains
それぞれ   の 高さ    目指して
sorezore no takasa mezashite
heading toward our own peak
息  も   つかず  に   登って  ゆく 
iki mo tsukazu ni nobotte yuku
and we climb without taking enough breath
山びと        達   の よう だね
yamabito tachi no you dane 
like climbers



君   の その小さな腕に 
kimi no sono chiisana ude ni 
In that small arms of yours
支え  きれない  程    の  哀しみ       を
sasae kirenai hodo no kanashimi wo
there are too many sadness to hold
せめて   笑顔  が   救う   の  なら 
semete egao ga sukuu no nara
If a smile can save your heart
僕     は  道化師  に なろう
boku wa pierrot ni narou
I will be a pierrot




笑って   よ   君   の  ため   に 
waratte yo kimi no tame ni 
Smile   for you
笑って   よ   僕     の  ため  に
waratte yo boku no tame ni 
Smile for me
いつか  真実   に 笑い   ながら  
itsuka honto ni warai nagara 
Someday while smiling from the bottom of our heart
話せる    日 が  くる   から
hanaseru hi ga kuru kara
there will be a day when we can talk 


笑って   よ   君   の  ため   に 
waratte yo kimi no tame ni 
Smile   for you
笑って   よ   僕     の  ため  に
waratte yo boku no tame ni 
Smile for me
笑って   よ   君   の  ため   に 
waratte yo kimi no tame ni 
Smile   for you
笑って   よ   僕     の  ため  に
waratte yo boku no tame ni 
Smile for me




Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Comments