青と夏 Ao to Natsu
Mrs. GREEN APPLE
Released in August 2018, this song is the band's 7th single. Hearing this song will bring me back to my school days. The song depicts sweet and hot summer so precious for youth who are full of energy and passion.
I think "青”, the color of blue signifies "blue sky of summer" and "youth". In Japanese, youth is expressed as "青春", spring time of life. It literally means "blue spring". But in this song, they try to express it as "blue summer".
If you like this song, please try their other songs like,
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Lyrics
Japanese
Japanese pronunciation
English translation
夏 が 始まった 合図 が した
natsu ga hajimatta aizu ga shita
The signal was given that summer has begun
“傷つき 疲れる” けども いいん だ
"kizutsuki tsukareru" kedomo iin da
It will be "hurting and tiring" but I don't care
次 の 恋 の 行方 は どこ だ
tsugi no koi no yukue wa doko da
Where will the next love go?
映画 じゃない
eiga jyanai
It's not a movie
主役 は 誰 だ
shuyaku wa dare da
Who is the protagonist?
映画 じゃない
eiga jyanai
It's not a movie
僕ら の 番 だ
bokura no ban da
We are the protagonist
優しい 風 吹く
yasashii kaze fuku
Gentle breeze blows
夕焼け の「またね」
fuuyake no "matane"
while "good-bye" echoes in sunset
わかって いる けど いつか 終わる
wakatte iru kedo itsuka owaru
I know that it will end someday
風鈴 が チリン
fuurin ga chirin
The sound of wind chime echoes
スイカ の 種 飛ばし
suika no tane tobashi
The watermelon seed-skipping game
私 にも 関係 ある かも ね
watashi nimo kankei aru kamo ne
Maybe it has something to do with me
友達 の 嘘 も
tomocahi no uso mo
Lies of a friend
転がされる 愛 も
korogasareru ai mo
Love that is rolled over
何 から 信じて いいん でしょう ね
nani kara shinjite iin dashou ne
What should I believe in?
大人 に なっても きっと
otona ni nattemo kitto
Even if I get older
宝物 は 褪せない よ
takaramono wa asenai yo
I'm sure treasures won't lose their value
大丈夫 だから
daijyoubu dakara
It's OK
今 は さ
ima wa sa
So, for now
青 に 飛び 込んで 居よう
ao ni tobi-konde iyou
Let's dive into the blue
夏 が 始まった
natsu ga hajimatta
Summer has begun
恋 に 落ちた
koi ni ochita
I fell in love
もう 待ち 疲れたん だけど、どう ですか?
mou machi-tsukaretan dakedo dou desuka
I'm tired of waiting but how about you?
本気 に なれば なる ほど 辛い
honki ni nareba naru hodo tsurai
It gets more painful as my feelings become serious
平和 じゃない
heiwa jyanai
There is no peace
私 の 恋 だ
watashi no koi da
It is my love
私 の 恋 だ
watashi no koi da
It is my love
寂しい な
sabishii na
It makes me sad
やっぱ 寂しい な
yappa sabishii na
I can't help but feeling sad
いつか 忘れられて しまうん だろうか
itsuka wasurerarete shimaun darouka
I wonder someday I may be forgotten
それ でも ね
sore demo ne
Still
「繋がり」 求める
"tsunagari" motomeru
I seek for "ties"
人 の 素晴らしさ を 信じてる
hito no subarashisa wo shinjiteru
I believe in the beauty of human being
運命 が 突き 動かされて ゆく
unmei ga tsuki-ugokasarete yuku
Destiny is being driven
赤い 糸 が 音 を 立てる
akai ito ga oto wo tateru
Red thread makes a sound
主役 は 貴方 だ
shuyaku wa anata da
You are the protagonist
夏 が 始まった
natsu ga hajimatta
Summer has begun
君 は どうだ
kimi wa douda
Are you ready?
素直 に なれる 勇気 は ある か
sunao ni nareru yuuki wa aruka
Do you have the courage to show your true self?
この 恋 の 行方 は どこ だ
kono koi no yukue wa doko da
Where will this love go?
映画 じゃない
eiga jyanai
It's not a movie
愛しい 日々 だ
itoshii hibi da
These are the precious days
恋 が 始まった 合図 が した
koi ga hajimatta aizu ga shita
The signal was given that love has begun
今日 を 待ちわびた なんて 良い 日 だ
kyou wo machiwabita nante ii hi da
I have been waiting for today. What a wonderful day!
まだまだ 終われない この 夏 は
madamada owarenai kono natsu wa
This summer isn't over yet
映画 じゃない
eiga jyanai
It's not a movie
君ら の 番 だ
kimira no ban da
It's your turn
映画 じゃない
eiga jyanai
It's not a movie
僕ら の 青 だ
bokura no ao da
It's our blue
映画 じゃない
eiga jyanai
It's not a movie
僕ら の 夏 だ
bokura no natsu da
It's our summer
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Comments
Post a Comment
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!