Jpop Recommend #450 Chiheisen~LAST SONG by Tokyo Gegegay

地平線〜LAST SONG〜 

Chiheisen~LAST SONG~  

東京ゲゲゲイ  Tokyo GeGeGay

Released in June 2022, this song was released through online streaming.
Tokyo Gegegay is a group of artists led by MIKEY who is a dancer and singer-song writer.  I don't know the details, but watching the MV, I assume that one of the members gave birth to a baby and other members decided to take different paths.  So this is their last song. 

I recommend this song to those who are experiencing changes in school, work and personal life.  Even though it ends here now, that is not the end, but the beginning of a new start.  Cheer up!


#446 CRAZY! CRAZY! with Tokyo Gegegay by Rei

Superb guitar meets catchy lyrics makes addictive sound
Recommended to listen you when you want to try something new






Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!


<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation


大きく 分けた   カテゴライズ
ookiku waketa categorize
Dividing big by categorizing
小さく    分けた    境界線
chiisaku waketa kyoukaisen
Dividing small by borders
信じてる    もの 感じてる   もの
shinjiteru mono kanjiteru mono
What we believe What we feel
大切      な  もの    は  違っても
taisetsu na mono wa chigattemo 
Even though what we care most differs ...


信号       待ち
shingou machi
While waiting at a traffic light 
みんな 睨み     合いっこ して
minna nirami-aikko     shite
Everybody is keeping a watchful eye to each other
声   かける  なんて
koe kakeru nante
Talking to strangers
躊躇       しちゃう よ
chuucho shichau yo
I would hesitate to do so
悪い    人   だったら どう する の?
warui hito dattara  dou suru no?
What if I talk to a bad guy?


窮屈          な  とこ に 無理矢理
kyuukutsu na toko ni muriyari
Forced to a small place
押し  込め   られて 息 できず
oshi-kome rarete   iki dekizu
squeezed in and hard to breathe
憂鬱     なのは    雨    の せい じゃない
yuutsu nanowa ame no sei  jyanai
Feeling gloomy is not because of the rain
あぁ 誰    も   悪く     ない
Ah    dare mo waruku nai
Ah it's nobody's fault


大きく 分けた   カテゴライズ
ookiku waketa categorize
Dividing big by categorizing
小さく    分けた    境界線
chiisaku waketa kyoukaisen
Dividing small by borders
信じてる    もの 感じてる   もの
shinjiteru mono kanjiteru mono
What we believe What we feel
大切      な  もの    は  違っても
taisetsu na mono wa chigattemo 
Even though what we care most differs
遥か      彼方   に   続いてる
haruka kanata ni tsuzuiteru
Leading us to far away place
地平線      の 向こう    側      には
chiheisen no mukou-gawa niwa
on the other side of the horizon
違う      空  と 違う      風  と
chigau sora to chigau kaze to 
is there a different sky, different wind
違う     海   が   流れてる     の?
chigau umi ga nagareteru no ?
or different ocean flowing?


当たり前  に
atarimae ni 
So naturally
隣       で  笑ってる   君    が
tonari de waratteru kimi ga 
you were smiling beside me
なに  より も  大切      な   存在   さ
nani yori mo taisetsu na sonzai sa
You are the most precious to me
もっと もっと
motto motto 
I wish we could be 
仲良く      なりたい
nakayoku naritai
closer and closer


お金持ち       の   社長     さん  も
okanemochi no shachou san mo 
Even a rich president of a company
毎日        研究       した   科学者       も
mainichi kenkyuu shita kagakusya mo 
or a scientist who studies every day
明日    の こと  は   わからない
ashita no koto wa wakaranai 
no one knows what will happen tomorrow
あぁ ただ  今   を   生きて
Ah     tada ima wo ikite
Ah so we must seize the day
 

どんな に 離れた      場所   でも
donna ni hanareta basho demo
Even if we live far apart
どんな に  近く     に  生きて ても
donna ni chikaku ni  ikite   temo 
or live very close to each other
心        の  距離 計れない   ね
kokoro no kyori hakarenai ne
We can't measure the distance of our hearts
嬉しかったり 淋しい   から
ureshikattari sabishii kara
Sometimes we feel  happy but sometime we feel lonely
昔          の   人    は 知らなかった
mukashi no hito wa shiranakatta
People in the old age doesn't know
地平線      の  向こう    側    にも
chiheisen no mukou-gawa nimo
on the other side of the horizon
同じ    空  と 同じ  風    と
onaji sora to onaji kaze to 
same sky, same wind
同じ   海   が  流れて    いた
onaji umi ga nagarete ita
and same ocean is flowing



本当     に   地球    が
hontou ni chikyuu ga 
Whether the earth is actually
丸い    のか  なんて
marui noka nante
round or not
僕ら      は どう やって 確認     できる の?
bokura wa dou yatte kakunin dekiru no 
How could we verify the truth?
大きすぎる  もの  と
ookisugiru mono to 
If it is too big
小さすぎる    もの
chiisasugiru mono 
or if it is too small
どれ  も  どこか   が  壊れちゃう    けど
dore mo dokoka ga kowarechau kedo
Either way it tends to break down anyway but
小さな   手  つないで
chiisana te tsunaide
if we hold our small hands together


だって THAT DAY
datte
Because that day
僕ら     見たん だって
bokura mitan datte
we saw it
同じ   空   の   下    月    に CRYING OUT
onaji sora no shita tsuki ni 
under the same sky, we were crying out to the moon
超えて 堪えて そして   ここ へ STAND UP
koete taete   soshite koko e 
we've overcome, endured and now we are standing up here
ボーダーライン 飛び 出した    仲間
border   line   tobi-dashita nakama
fellows who jumped over the borderline


NOBODY KNOWS
それ で いい の
sore de  ii  no 
but that's OK
僕ら      だけ  が 知ってる REAL
bokura dake ga shitteru 
the real truth only we know
だから   つながる  絶対   わかる
dakara tsunagaru zettai wakaru
that's why we were connected  We can understand each other
グルグル    何周      も   回って     また  会える
guruguru nanshuu mo mawatte mata aeru
Even if we circle around many times but we shall meet  again eventually



悲しい    さよなら   に さよなら
kanashii sayonara ni sayonara
Goodbye to sad goodbye
ダーリン DO YOU REMEMBER?
darling
Darling, do you remember?
待って まだ STORYTELLER
matte mada 
Wait the story teller is still
語って 枯れても    狩れぬ FLOWER
katatte karetemo karenu
ends after we talk just like a flower that can't be cut even after the bloom
忘れない     わ
wasurenai wa
We will not forget you


そろそろ   帰る  時間   だ
sorosoro kaeru jikan da
It is almost time to go home
ただいま 言える 場所   に 帰ろう
tadaima     ieru basho ni kaerou
Let's go back to the place where we can say "I'm home"
地平線      の  向こう 登る    太陽
chiheisen no mukou noboru taiyou
The sun rising over the horizen
おかえり
okaeri
"welcome home"
いつ いつまで     も  歌おう
itsu   itsumade mo utaou
I will sing this song over and over
LAST SONG



大きく 分けた   カテゴライズ
ookiku waketa categorize
Dividing big by categorizing
小さく    分けた    境界線
chiisaku waketa kyoukaisen
Dividing small by borders
信じてる    もの 感じてる   もの
shinjiteru mono kanjiteru mono
What we believe What we feel
大切      な  もの    は  違っても
taisetsu na mono wa chigattemo 
Even if what we care most differs
遥か      彼方   に   続いてる
haruka kanata ni tsuzuiteru
Leading us to far away place
地平線      の 向こう    側      には
chiheisen no mukou-gawa niwa
on the other side of the horizon
違う      空  と 違う      風  と
chigau sora to chigau kaze to 
is there a different sky, different wind
違う     海   が   流れてる     の?
chigau umi ga nagareteru no ?
or different ocean flowing?



どんな に 離れた      場所   でも
donna ni hanareta basho demo
Even if we live far apart
どんな に  近く     に  生きて ても
donna ni chikaku ni  ikite   temo 
or live very close to each other
心        の  距離 計れない   ね
kokoro no kyori hakarenai ne
We can't measure the distance of our hearts
嬉しかったり 淋しい   から
ureshikattari sabishii kara
Sometimes we feel  happy but sometime we feel lonely
昔          の   人    は 知らなかった
mukashi no hito wa shiranakatta
People in the old age doesn't know
地平線      の  向こう    側    にも
chiheisen no mukou-gawa nimo
on the other side of the horizon
同じ    空  と 同じ  風    と
onaji sora to onaji kaze to 
same sky, same wind
同じ   海   が  流れて    いた
onaji umi ga nagarete ita
and same ocean is flowing



ずっと ずっと 終わらない
zutto  zutto    owaranai
Forever and ever  neverending
ずっと ずっと 果てしない
zutto  zutto    hateshinai
Forever and ever  everlasting
ずっと ずっと 変わらない
zutto  zutto    kawaranai
Forever and ever  never changing
ずっと ずっと ずっと ずっと
zutto  zutto    zutto  zutto 
Forever and ever Forever and ever 

ずっと ずっと 終わらない
zutto  zutto    owaranai
Forever and ever  neverending
ずっと ずっと 果てしない
zutto  zutto    hateshinai
Forever and ever  everlasting
ずっと ずっと 変わらない
zutto  zutto    kawaranai
Forever and ever  never changing
ずっと ずっと ずっと ずっと
zutto  zutto    zutto  zutto 
Forever and ever Forever and ever 


ずっと ずっと 終わらない
zutto  zutto    owaranai
Forever and ever  neverending
ずっと ずっと 果てしない
zutto  zutto    hateshinai
Forever and ever  everlasting
ずっと ずっと 変わらない
zutto  zutto    kawaranai
Forever and ever  never changing
ずっと ずっと ずっと ずっと
zutto  zutto    zutto  zutto 
Forever and ever Forever and ever 





Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Comments