北風 ~君に届きますように~
Kita kaze ~Kimi ni todokimasu youni~
槇原 敬之 Noriyuki Makihara
Released in October 1992, this song is his 6th single. The song was originally released as a coupling song for his second single, "Answer" in April 1991. He arranged the song and released it again as his 6th single.
This is another winter classics by one of the most popular Jpop singer-songwriters.
If you like his song, please try another songs such as "もう恋なんてしない Mou koi nante shinai" , "どんな時も Donna toki mo", "冬がはじまるよ Fuyu ga hajimaru yo" , "遠く遠く Tooku tooku", "世界に一つだけの花 Sekai ni hitotsu dake no hana" and "超えろ Koero".
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Lyrics
Japanese
Japanese pronunciation
English translation
今 君 が この 雪 に 気付いて ない なら
ima kimi ga kono yuki ni kizuite nai nara
If you are not still unaware of this snow
誰 より 早く 教えたい
dare yori hayaku oshietai
I want to tell you quick more than anyone else,
心 から 思った
kokoro kara omotta
I really wished from the bottom my heart
小さな ストー ブ じゃ 窓 も
chiisana stove jya mado mo
With just a small stove, the window
曇らない ような 夜
kumoranai youna yoru
won't be fogged on this night
毛布 を 鼻 まで 上げて 君 の こと を 考える よ
moufu wo hana made agete kimi no koto wo kangaeru yo
I pull up the blanket up to my nose and think of you
だけど 知らない こと ばかり で
dakedo shiranai koto bakari de
But there are so many things that I don't know
思い 出せる こと は
omoi daseru koto wa
The only thing I can remember
斜め 40 度 から 見た いつも の 君 の 横顔 だけ
naname yon-jyuu-do kara mita itsumo no kimi no yokogao dake
is your usual face I look from the side by 40 degree
さっき より ひどく 窓 が ないてる
sakki yori hidoku mado ga naiteru
The window makes a noise louder than before
カーテン そっと 開けて 僕 は 言葉 なくす
curtain sotto akete boku wa kotoba nakusu
I slowly open the curtain and get lost for words
北 風 が この 街 に 雪 を 降らす
Kita-kaze ga kono machi ni yuki wo furasu
The north wind brings snow to this town
歩道 の 錆び ついた 自転車 が 凍えて いる
hodou no sabi-tsuita jitensya ga kogoete iru
A rusty bicycle left on the road is shivering
今 君 が この 雪 に 気付いて ない なら
ima kimi ga kono yuki ni kizuite nai nara
If you don't know yet the snow is falling now
誰 より 早く 教えたい
dare yori hayaku oshietai
I want to tell you quick more than anyone else,
心 から 思った
kokoro kara omotta
I really wished from the bottom my heart
どれ だけ たくさん の 人 に
dore dake takusan no hito ni
Even though I was surrounded by
囲まれて いても
kakomarete itemo
many people
なぜか 一人 で いる ような 気持ち が
nazeka hitori de iru youna kimochi ga
somehow I felt like I'm all alone
ずっと きえなくて
zutto kienakute
I have been struggling with this feeling for so long
でも 無理 に 首 を 横 に 振って いた けれど
demo muri ni kubi wo yoko ni futte ita keredo
But I forced myself to shake my head in denial, but
きっと 誰も が みんな 違う とは いえず に いる はず
kitto daremo ga minna chigau towa iezu ni iru hazu
I bet it is hard for everyone to say they are different from others
誰か を 愛した その 時 から
dareka wo aishita sono toki kara
When you start to love someone
家族 の 意味 さえ 変わって しまう
kazoku no imi sae kawatte shimau
even the meaning of family will change
手 の 届く 距離 で 君 を 感じる たび に
te no todoku kyori de kimi wo kanjiru tabi ni
Whenever I feel you at the distance within my reach
かっこ 悪い 位 何 も 話せなく なる よ
kakko-warui kurai nani mo hanasenaku naru yo
I become speechless even I look so dumb
明日 もし この 雪 が 積もって いる なら
ashita moshi kono yuki ga tsumotte iru nara
If the snow keeps piling up tomorrow
小さく 好き だと 言っても
chiisaku suki dato ittemo
my confession that I like you in a small voice
君 に 聞こえない
kimi ni kikoenai
won't reach you
北 風 が この 街 に 雪 を 降らす
Kita-kaze ga kono machi ni yuki wo furasu
The north wind brings snow to this town
歩道 の 錆び ついた 自転車 が 凍えて いる
hodou no sabi-tsuita jitensya ga kogoete iru
A rusty bicycle left on the road is shivering
今 君 が この 雪 に 気付いて ない なら
ima kimi ga kono yuki ni kizuite nai nara
If you don't know yet the snow is falling now
誰 より 早く 教えたい
dare yori hayaku oshietai
I want to tell you quick more than anyone else,
心 から 思った
kokoro kara omotta
I really wished from the bottom my heart
北 風 が この 街 に 雪 を 降らす
Kita-kaze ga kono machi ni yuki wo furasu
The north wind brings snow to this town
歩道 の 錆び ついた 自転車 が 凍えて いる
hodou no sabi-tsuita jitensya ga kogoete iru
A rusty bicycle left on the road is shivering
明日 もし この 雪 が 積もって いる なら
ashita moshi kono yuki ga tsumotte iru nara
If the snow keeps piling up tomorrow
小さく 好き だと 言っても
chiisaku suki dato ittemo
my confession that I like you in a small voice
君 に 聞こえない
kimi ni kikoenai
won't reach you
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Comments
Post a Comment
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!