はつ恋 Hatsukoi
福山 雅治 Masaharu Fukuyama
Released in December 2009, this song is his 25th single. After he got married in 2015, it seems to me that his appearance on TV has been reduced. But he has been one of the most popular male singer/songwriter and actor in Japan for decades.
If you like his song, please check other songs such as "最愛 Saiai" and "桜坂 Sakurazaka".
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Japanese
Japanese pronunciation
English translation
この 想い が 君 を
kono omoi ga kimi wo
Even if this feeling might
苦しめて しまう と しても
kurushimete shimau to shitemo
torment you or
傷つけて しまう と しても
kizutsukete shimau to shitemo
hurt you
君 が 欲しくて
kimi ga hoshikute
I yearn for you
たがい に 手 に 入れた
tagai ni te ni ireta
Both of us have obtained
新しい 幸せ
atarashii shiawase
new happiness
いま この 手 で
ima kono te de
Now with this hand
壊して しまい そう
kowashite shimai sou
I am about to break them
帰る べき 場所 が ある
kaeru beki basho ga aru
I have a place to return
守る べき 人 が いる
mamoru beki hito ga iru
I have a person to protect
愚か すぎる 過ち と
oroka sugiru ayamachi to
This is such a foolish mistake
知って いる から…
shitte iru kara
I know it all but
友達 では いられない こと も
tomodachi dewa irarenai koto mo
We can't remain friends
恋人 には 戻れない こと も
koibito niwa modorenai koto mo
We can't go back to lovers
わかってる よ でも この 真心 を
wakatteru yo demo kono magokoro wo
I knew it all but my true heart
永遠 の はつ恋 と 呼ばせて
towa no hatsukoi to yobasete
let me call it everlasting first love
また ひとり 読み 返してる
mata hitori yomi-kaeshiteru
Again I read it again alone
誕生日 に 君 が くれた 手紙
tanjyoubi ni kimi ga kureta tegami
the letter you gave me on my birthday
ささやかな 君 の 夢 が
sasayakana kimi no yume ga
your humble dream
胸 を 掻き むしる
mune wo kaki-mushiru
aches my heart
君 が 抱えて いた 消えぬ 愛 の 傷跡
kimi ga kakaete ita kienu ai no kizuato
Unerasable scar of love you had
触れない こと が
furenai koto ga
Not mentioning it
やさしさ と 思ってた
yasashisa to omotteta
I believed that is how to care for you
どんな に 大切 でも
donna ni taisetsu demo
No matter how I care for you
言葉 にも カタチ にも 出来なけりゃ
kotoba nimo katachi nimo dekinakerya
If I can't put in words or something visible
やさしさ など 無意味 さ…
yasashisa nado muimi sa
there is no meaning if I care or not
ずっと 探してた これ が 愛 ならば
zutto sagashiteta kore ga ai naraba
If this is love that I've been looking for
愛 の 謎 は もう 解き 明かしてる
ai no nazo wa mou toki-akashiteru
the mystery of love is already solved
叶わぬ けれど かけがえ の ない 想い を
kanawanu keredo kakegae no nai omoi wo
This feeling that is so precious but hard to realize
ひとり 抱きしめて 生きる よ
hitori dakishimete ikiru yo
I will hold it tight to myself and live on
時間 は いつか
toki wa itsuka
Will the time someday
この 恋 に 答え を くれる の?
kono koi ni kotae wo kureru no?
give me an answer to this love?
もう 一度 あの 日 の ように
mou ichido ano hi no youni
Once again like that day
人 を 愛する こと など 出来る の?
hito wo aisuru koto nado dekiru no?
will I be able to love someone again?
友達 では いられない こと も
tomodachi dewa irarenai koto mo
We can't remain friends
恋人 には 戻れない こと も
koibito niwa modorenai koto mo
We can't go back to lovers
わかってる よ でも この 真心 を
wakatteru yo demo kono magokoro wo
I knew it all but my true heart
永遠 の はつ恋 と 呼ばせて
towa no hatsukoi to yobasete
let me call it everlasting first love
semete hatsukoi to yobasete
At least let me call it first love
towa no hatsukoi to yobasete
let me call it everlasting first love
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Comments
Post a Comment
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!