ロビンソン Robinson
スピッツ Spitz
Released in April 1995, this song is the band's 11th single. This is one of the greatest hits for the band and jpop classics. Even though this song is 26 years old, it sounds so fresh and vivid. Whenever I listen to this song, it brings me back to my school days.
But their lyrics are hard to interpret...
If you like their song, please try their other songs like:
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Lyrics
Japanese
Japanese pronunciation
English translation
新しい 季節 は なぜか せつない 日々 で
atarashii kisetsu wa nazeka setsunai hibi de
New season made me somewhat melancholic
河原 の 道 を 自転車 で 走る 君 を 追いかけた
kawara no michi wo jitensha de hashiru kimi wo oikaketa
I chased your bicycle on a riverside road
思い出 の レコード と 大げさ な エピソード を
omoide no record to oogesa na episode wo
The black disk with memories and an exaggerated episode
疲れた 肩 に ぶらさげて しかめつら まぶしそう に
tsukareta kata ni burasagete shikametsura mabushisou ni
I put on my tired shoulders and made a grimace by dazzling sunshine
同じ セリフ 同じ 時 思わず 口 に する ような
onaji serifu onaji toki omowazu kuchi ni suru youna
Same line at the same time Both will say spontaneously
ありふれた この 魔法 で つくり 上げた よ
arifureta kono mahou de tsukuri-ageta yo
I made it up with this ordinary magic
誰 も 触われない 二人 だけ の 国
dare mo sararenai futari dake no kuni
No one can touch a country just for the two of us
君 の 手 を 離さぬ ように
kimi no te wo hanasanu youni
I try not to let go of your hand
大きな 力 で 空 に 浮かべたら
ookina chikara de sora ni ukabetara
When we float up in the air with a strong force
ルララ 宇宙 の 風 に 乗る
rulala uchuu no kaze ni noru
Rulala... we can fly with the universal wind
片隅 に 捨てられて 呼吸 を やめない 猫 も
katasumi ni suterarete kokyuu wo yamenai neko mo
A cat who won't stop breathing after abandoned in a corner
どこか 似ている 抱き 上げて 無理やり に 頬 よせる よ
dokoka niteiru daki-agete muriyari ni hoho yoseru yo
I see the resemblance so I picked up and put my cheeks closer to unwilling cat
いつも の 交差点 で 見 上げた 丸い 窓 は
itsumo no kousaten de mi-ageta marui mado wa
A round window I looked up at neighborhood crossroad
うす 汚れてる ぎりぎり の 三日月 も 僕 を 見てた
usu-yogoreteru girigiri no mikazuki mo boku wo miteta
was slightly dirty Crescent moon that is about to change seem to watch me, too
待ちぶせた 夢 の ほとり 驚いた 君 の 瞳
machibuseta yume no hotori odoroita kimi no hitomi
On the bank of a dream I waited for you Your eyes looked surprised
そして 僕ら 今 ここ で 生まれ 変わる よ
soshite bokura ima koko de umare-kawaru yo
And we will be reborn again here and now
誰 も 触われない 二人 だけ の 国
dare mo sawarenai futari dake no kuni
No one can touch a country just for the two of us
終わらない 歌 ばらまいて
owaranai uta baramaite
Scattering endless songs
大きな 力 で 空 に 浮かべたら
ookina chikara de sora ni ukabetara
When we float up in the air with a strong force
ルララ 宇宙 の 風 に 乗る
rulala uchuu no kaze ni noru
Rulala... we can fly with the universal wind
大きな 力 で 空 に 浮かべたら
ookina chikara de sora ni ukabetara
When we float up in the air with a strong force
ルララ 宇宙 の 風 に 乗る
rulala uchuu no kaze ni noru
Rulala... we can fly with the universal wind
ルララ 宇宙 の 風 に 乗る
rulala uchuu no kaze ni noru
Rulala... we can fly with the universal wind
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Comments
Post a Comment
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!