春愁 Shunshuu
Mrs. GREEN APPLE
Released in February 2018, this song was released as one of three songs in the maxi single, "Love me, Love you".
This song was said to be made by the group's vocal, Motoki Ohmori on the next day after his own high school graduation day.
He was eager to pursue music career so he decided to attend high school through correspondence course. So it was not like a normal high school life and he didn't expect to feel any special feeling toward graduation. But when the day came, happy memories came back during this rather unique high school years so he wanted to make a song to remember all the mixed feeling he felt at that time.
”春愁 Shunshuu” means melancholic feeling in spring time.
If you like their song, please try other songs like:
#408 Circle by Mrs GREEN APPLE
Elegant lullaby about the circle of life that will give you a good night sleep
Recommended to listen before going to bed
Elegant lullaby about the circle of life that will give you a good night sleep
Recommended to listen before going to bed
#401 青と夏 Ao to Natsu by Mrs. GREEN APPLE
Happy tune celebrating the start of summer
Recommended to listen when you see gigantic columns of clouds
Happy tune celebrating the start of summer
Recommended to listen when you see gigantic columns of clouds
#183 鯨の唄 Kujira no uta by Mrs. Green Apple
Refreshing sound from a new Jpop band
Recommended when you need some encouragement
Refreshing sound from a new Jpop band
Recommended when you need some encouragement
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Lyrics
Japanese
Japanese pronunciation
English translation
「早い もの ね」と 心 が 囁いた
"hayai mono ne" to kokoro ga sasayaita
"Time flied so fast", my heart whispered
言われて みれば「うん、早かった。」
iwarete mireba "un, hayakatta"
Now that you say so, "Yes, it was quick"
また 昨日 と 同じ 今日 を 過ごした
mata kinou to onaji kyou wo sugoshita
I spent today exactly the same way as yesterday again
そんな こと ばっか 繰り 返してた
sonna koto bakka kuri-kaeshiteta
I've spent days like that
「憧れ」 「理想」と たま に 喧嘩 を した
"akogare" "risou" to tama ni kenka wo shita
with "admiration" and "ideal", I sometimes had a quarrel
どうしても 仲良く なれなかった
doushitemo nakayoku narenakatta
No matter how hard I tried, I couldn't get along well with them
青さ の カケラ が 行き交う が
aosa no kakera ga iki-kau ga
a piece of "greenness (unripe) goes back and forth
やっぱり 摘み 取る こと は 出来なかった
yappari tsumi-toru koto wa dekinakatta
but I couldn't pinch it off
大嫌い だ
daikirai da
I hate it so much
人 が 大嫌い だ
hito ga daikirai da
I hate people so much
友達 も 大嫌い だ
tomodachi mo daikirai da
I hate friends so much
本当 は 大好き だ
honto wa daisuki da
Actually I love them so much
明日 が 晴れる なら それ で いい や
ashita ga hareru nara sore de ii ya
It's OK if tomorrow will be fine
明日 が 来る の なら それ で いい や
ashita ga kitaru no nara sore de ii ya
It's OK if tomorrow will come
あなた が 笑う なら なんでも いい や
anata ga warau nara nandemo ii ya
Everything is OK if you will laugh
世界 は 変わり ゆく けど それ だけ で いい や
sekai wa kawari yuku kedo sore dake de ii ya
Even if the world changes, only that matters to me
「ありがたい ね」と 心 が 囁いた
"arigatai ne" to kokoro ga sasayaita
"You owe them so much", my heart whispered
言われず とも ちゃんと 解って いた
iwarezu tomo chanto wakatte ite
I already knew that long before you say so
また 昨日 と 同じ 今日 を 過ごした
mata kinou to onaji kyou wo sugoshita
I spent today exactly the same way as yesterday again
そんな こと ばっかり 思ってた
sonna koto bakkari omoteta
I used to think about all that foolish things
「涙」 や 「笑い」 も 少なかったり した
"namida" ya "warai" mo sukunakattari shita
I didn't have much "Tears" and "laughter"
実 は そんな こと も なかった
Jitsu wa sonna koto mo nakatta
But as I look back, it wasn't quite so
春 が 息吹く 桜 の 花 も 舞い は せず
haru ga ibuku sakura no hana mo mai wa sezu
Flower petals from cherry blossoms didn't dance as spring blooms,
ただ 陽 に 照らされて いた
tada hi ni terasarete ita
but they were just shining in the sun
大嫌い だ
daikirai da
I hate it so much
今日 が 大嫌い だ
kyou ga daikirai da
I hate today so much
昨日 も 大嫌い だ
kinou mo daikirai da
I hate yesterday so much
明日 が 大好き だ
ashita ga daisuki da
I love tomorrow so much
いつか いつか 見つけて くれる の なら
itsuka itsuka mitsukete kureru no nara
someday someday if you will find me
いつか いつか 大切 に 思える なら
itsuka itsuka taisetsu ni omoeru nara
someday someday if I can recall as precious moments
あなた が 生きて さえ いれば なんでも いい や
anata ga ikite sae ireba nandemo ii ya
If you are alive, everything is OK
わたし が 生きてる なら それ で いい や
watashi ga ikiteru nara sore de ii ya
If I'm alive, that'll make it alright
それ が いい や
sore ga ii ya
That is what matters
大嫌い だ
daikirai da
I hate it so much
人 が 大嫌い だ
hito ga daikirai da
I hate people so much
友達 も 大嫌い だ
tomodachi mo daikirai da
I hate friends so much
本当 は 大好き だ
honto wa daisuki da
Actually I love them so much
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Comments
Post a Comment
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!