青い春
back number
Released in November 2012, this is the band's 7th single.
Among many of their hit songs, this is the first song I listened and liked.
"春, Haru" means spring and "青, Ao" means blue. The title means blue spring but it has another meaning. When those two words were combined, it becomes "青春 Seishun" which means puberty, springtime of life.
The lyrics talks about the struggles for glorious future. I think this is a cheer-up song for the youth.
If you like this song, please try their other songs like:
#107 クリスマスソング Christmas song by back number
This year's No.1 winter song
Recommended for all the boys and girls in love
This year's No.1 winter song
Recommended for all the boys and girls in love
#464 ベルベットの詩 Velvet no uta by back number
Another masterpiece that will touch your heart
Recommended to listen when you lose confidence
Contrary to the title, this is a sad "失恋, heart-broken love" song
Recommended to listen when you are looking up the full moon alone
#476 水平線 Suiheisen by back number
Perfect song to end the year
Recommended to listen when you long for a new beginning
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Please visit my Amazon.jp shop for more CD/music sheet/band score!
教えられた もの だけ じゃ いまいち 完成 しないんだ
oshierareta mono dake jya imaichi kansei shinainda
Only adding up the things we've been taught wouldn't complete
踊り ながら
odori nagara
We dance
まぁ いいや が 増えてた のは 大人 に なった から じゃなく
Maa iiya ga fueteta nowa otona ni natta kara jyanaku
I say, "Oh well" often now a days is not because I've grown up but
夢 を みて は 打ち ひしがれて
yume wo mite wa uchi-hishigarete
I dream but got defeated
<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation
oshierareta mono dake jya imaichi kansei shinainda
Only adding up the things we've been taught wouldn't complete
計算 は 合ってる はず なのに
keisan wa atteru hazu nanoni
In calculation, the answer is correct, but
keisan wa atteru hazu nanoni
In calculation, the answer is correct, but
型 に はめ 込まれたって
kata ni hame-komaretatte
Even being pressured to fit in a mold
きしんだ レール の 上 だって
kishinda rail no ue datte
kishinda rail no ue datte
or even if we are running on a squeaky rail,
負けじ と 明日 へ と 向かう
makeji to ashita e to mukau
we move toward tomorrow nonetheless
踊り ながら
odori nagara
We dance
羽ばたく ため の ステージ で 這い つくばって いて も
habataku tame no stage de hai-tsukubatte ite mo
habataku tame no stage de hai-tsukubatte ite mo
while we crawl on a stage to fly high
踊らされてる のも 随分 前 から 分かって いて
odorasareteru nomo zuibun mae kara wakatte ite
I've known it for quite a while ago that we've been made to dance
I've known it for quite a while ago that we've been made to dance
それ でも それ でも
sore demo sore demo
even so, still
sore demo sore demo
even so, still
また 踊り ながら 必死 で 生きて いるんだ
mata odori nagara hisshi de ikite irunda
We start to dance again to live with all our guts
mata odori nagara hisshi de ikite irunda
We start to dance again to live with all our guts
理想 の 未来 なんて 用意 されて いない
risou no mirai nante youi sarete inai
An ideal future is not guaranteed
でも その 中 で 願ってる のさ
demo sono naka de odotteru nosa
Even so, still we are hoping
demo sono naka de odotteru nosa
Even so, still we are hoping
ああ 光 を 光 を
ah hikari wo hikari wo
for a light, a light
ah hikari wo hikari wo
for a light, a light
まぁ いいや が 増えてた のは 大人 に なった から じゃなく
Maa iiya ga fueteta nowa otona ni natta kara jyanaku
I say, "Oh well" often now a days is not because I've grown up but
きっと 空気 の 中 に 変な もの を
kitto kuuki no naka ni henna mono wo
maybe because of a weird thing in the air
kitto kuuki no naka ni henna mono wo
maybe because of a weird thing in the air
俺ら が 考え 過ぎん のを よし と しない 誰か さん 達 が
bokura ga kangae-sugin nowo yoshi to shinai dareka-san-tachi ga
some people who wouldn't allow us to think too much
bokura ga kangae-sugin nowo yoshi to shinai dareka-san-tachi ga
some people who wouldn't allow us to think too much
混ぜて 垂れ 流して いるん だろう
mazete tare-nagashite irun darou
mazete tare-nagashite irun darou
they mixed it and let it flow
踊り ながら
odori nagara
We dance
odori nagara
We dance
羽ばたく ため の ステージ で 這い つくばって いて も
habataku tame no stage de hai-tsukubatte ite mo
habataku tame no stage de hai-tsukubatte ite mo
while we crawl on a stage to fly high
踊らされてる のも 随分 前 から 分かって いて
odorasareteru nomo zuibun mae kara wakatte ite
I've known it for quite a while ago that we've been made to dance
I've known it for quite a while ago that we've been made to dance
それ でも それ でも
sore demo sore demo
even so, still
sore demo sore demo
even so, still
また 踊り ながら 必死 で 生きて いるんだ
mata odori nagara hisshi de ikite irunda
mata odori nagara hisshi de ikite irunda
We start to dance again to live with all our guts
答え 行き の 船 なんて
kotae-iki no fune nante
a boat bound for a correct answer
a boat bound for a correct answer
どこ にも なくて でも 逃げないで 踊ってる のさ
doko nimo nakute demo nigenaide odotteru nosa
is nowhere to be found but I still dance without running away
doko nimo nakute demo nigenaide odotteru nosa
is nowhere to be found but I still dance without running away
正しい リズム じゃ ない けど
tadashii rhythm jya nai kedo
Even if I don't dance with a right rhythm
tadashii rhythm jya nai kedo
Even if I don't dance with a right rhythm
夢 を みて は 打ち ひしがれて
yume wo mite wa uchi-hishigarete
I dream but got defeated
立ち 上がって は また 憧れて さまよって
tachi-agatte wa mata akogare samayotte
I stand up, yearn, then again lose my way
tachi-agatte wa mata akogare samayotte
I stand up, yearn, then again lose my way
自分 を 知った 気 に なって
Jibun wo shitta ki ni natte
I think I learned about myself
Jibun wo shitta ki ni natte
I think I learned about myself
また 分からなく なる そんな
mata wakaranaku naru sonna
but then again I lost myself
mata wakaranaku naru sonna
but then again I lost myself
青い 春 と 言う 名 の ダンス を
aoi haru to iu na no dance wo
aoi haru to iu na no dance wo
such a dance called "blue spring"
踊り ながら
odori nagara
odori nagara
We dance
羽ばたく ため の ステージ で 這い つくばって いて も
habataku tame no stage de hai-tsukubatte ite mo
habataku tame no stage de hai-tsukubatte ite mo
while we crawl on a stage to fly high
踊らされてる のも 随分 前 から 分かって いて
odorasareteru nomo zuibun mae kara wakatte ite
I've known it for quite a while ago that we've been made to dance
I've known it for quite a while ago that we've been made to dance
それ でも それ でも
sore demo sore demo
even so, still
sore demo sore demo
even so, still
また 踊り ながら 必死 で 生きて いるんだ
mata odori nagara hisshi de ikite irunda
We start to dance again to live with all our guts
mata odori nagara hisshi de ikite irunda
We start to dance again to live with all our guts
理想 の 未来 なんて 用意 されて いない
risou no mirai nante youi sarete inai
An ideal future is not guaranteed
でも その 中 で 願ってる のさ
demo sono naka de odotteru nosa
Even so, still we are hoping
demo sono naka de odotteru nosa
Even so, still we are hoping
光 に 包まれる その 日々 を
hikari ni tsusumareru sono hibi wo
hoping for the days brightly shine with lights
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Comments
Post a Comment
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!